有奖纠错
| 划词

Ce texte tend à reconnaître la diversité des situations familiales actuelles tout en dédramatisant la procédure de divorce.

这一文是承认日前家庭状况多样化,同时避免离婚程序戏剧化。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe, quand même, d'entente car dans notre tradition, lorsqu'il y a un décès, on tait les querelles et on se retrouve, ce qui dédramatise un peu la situation.

这是一种谅解姿态,因为按照我们传统,人死后,我们便不再争吵,而是进行会商,从而一定程度上平息局势。

评价该例句:好评差评指正

Il faut une volonté politique et des responsables déterminés pour dédramatiser et dépolitiser le défi humanitaire essentiel de la protection des réfugiés et promouvoir une plus grande compréhension parmi le public de la condition des réfugiés et de leur droit à l'asile.

我们需要政治意愿和有力领导,使保和促进公众更好地理解及其寻求庇权利上人道主义挑战非戏剧化和非政治化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马, 半推半就, 半吞半吐, 半脱脂牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Comment? En essayant de la dédramatiser. Tu as peur d'avoir l'air ridicule?

怎么做呢?通过努力淡化。你怕自己看起来很可

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On apprend à dédramatiser, on apprend que l'erreur finalement en elle-même, la faute, n'est pas très importante.

们学会缓和,们学到错误本身并不是很重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une façon de dédramatiser la médecine pour les enfants.

- 一种淡化儿童用药方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une façon de dédramatiser la médecine pour les plus jeunes.

一种为最小孩子淡化药物方法。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut dédramatiser, Cécile. Je vous assure.

这没什么不了 西西。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut apprendre à les utiliser, il ne faut pas bloquer et dédramatiser toutes les situations d'erreurs pour garder en tête qu'elles nous font avancer et qu'elles nous aident à apprendre.

需要学会利用错误,不要卡主,要缓和所有犯错情形,记住错误能让们进步,错误帮助们学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour dédramatiser, elles préparent un livre, " Deux reines pour un rein" , ou comment elles ont appris, l'une à recevoir et l'autre à donner, avec simplicité et sans culpabilité.

- 为了淡化这场戏剧件, 他们正在准备一本书,《一个肾脏两个女王》, 或者说他们是如何学习,一个接受,另一个给予,简单而没有罪恶感。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Mais en y repensant, je me suis rappelée de plein de trucs marrants voir assez chelous, et je me suis dit que de vous en parler, ça pouvait dédramatiser la chose.

但回想起来,记得很多有趣东西,甚至相当滑稽,认为和你谈谈它,它可以使情去戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par exemple tout simplement " où est ma téléphone ? " Bon, il y a une erreur de genre mais on comprend très bien l'idée que tu veux exprimer, donc le premier conseil, c'est de vraiment dédramatiser les erreurs de genre.

比如,简单地说,“手机在哪里”?好吧,这里有个阴阳错误,但们非常清楚你想表达意思,所以第一个建议是要淡化阴阳错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Comme d'habitude, l'entraîneur espagnol essaie de dédramatiser l'événement.

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense qu'ils essaient juste, en vrai, de dédramatiser un petit peu la situation comme ils peuvent, parce qu'ils sont conscients de ce qui se passe autour de Kylian Mbappé.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年2月合集

C'est aussi un moyen d'associer les opinions publiques à un effort de guerre qui coûte cher et peut inquiéter sur les risques d'escalade. En parler dédramatise, même si ça a l'inconvénient de tenir Moscou informé des prochaines capacités ukrainiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫, 半夏, 半夏白术天麻汤, 半夏厚朴汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接