有奖纠错
| 划词

Les soins de santé dispensés aux détenus ont été décrits comme déficients ou pratiquement inexistants.

据说,向犯人提供保健服务很差,或几乎存在。

评价该例句:好评差评指正

La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.

危害妇女暴力法律框架非常充分

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.

这往往可能意味需要培训当地人员,有时还需要改革缺陷机构。

评价该例句:好评差评指正

Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.

尤其是整个体系每个步骤之间缺乏有效衔接,使整个制度无法正常运行。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le génocide s'est déroulé au Rwanda après des décennies de politiques et de gouvernances déficientes.

第四,卢旺达发生种族灭绝前,先有几十年政治、治

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient veiller à ce que tous leurs programmes promeuvent l'égalité et la non-discrimination des personnes déficientes mentales.

捐助者应当确保其所有方案促进对心歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.

智力者属于最受忽视人,他们在社会中最“起眼”。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.

在那些法律框架及打击犯罪执法基础设施最为薄弱法域都有可能发生犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre a pour objet d'apporter des précisions sur le droit à la santé des déficients mentaux.

本章是要阐明与心有关健康权。

评价该例句:好评差评指正

Il escompte des améliorations en matière de sûreté, en particulier dans tous les domaines qui ont été trouvés déficients.

它期待着存在领域安全状况得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la plupart des pays en développement, les systèmes et institutions de protection sociale sont déficients et insuffisamment dotés.

然而,在大多数发展中国家,社会保护制度机构较弱,资源足。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les mécanismes fonctionnels pour la collaboration intersectorielle sont déficients voire inexistants dans la plupart des pays.

在大多数国家,机构间协作职能机制健全,或甚至根本没有这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux sols sur cette planète sont déficients en zinc et la production agricole nécessite qu'on leur en ajoute.

但是,世界上许多土壤是,锌必须被添加,为了作物生长。

评价该例句:好评差评指正

Les déficients mentaux sont touchés plus que d'autres par la pauvreté, qui se caractérise généralement par une privation de ces droits.

受到贫穷极大影响,通常表现为失去这些应享权利。

评价该例句:好评差评指正

Son régime alimentaire est des plus déficients et les gardiens ont refusé de lui donner les médicaments fournis par sa femme.

他在拘留期间消化极为糟糕,看守拒绝向他转交他妻子所提供药品。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, à l'époque du Gouvernement de transition, la réforme financière de l'Office des forêts a été entravée par une gestion déficiente.

总之,在利比里亚全国过渡政府执政期间,林业发展局财务改革因管而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Le processus était caractérisé par une planification déficiente, un financement extrêmement insuffisant et un nombre trop faible de professionnels parmi le personnel.

计划、资金足以及缺少专业人员都是该进程特点。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès remarquables, les personnes déficientes mentales restent l'un des groupes les plus marginalisés et les plus vulnérables dans tous les pays.

过,尽管取得了这些重大进步,在所有国家,心者依然是处于社会最边缘地位最易受伤害群体之一。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le droit à la santé mentale intéresse non pas seulement les personnes déficientes mentales, mais aussi l'ensemble de la population.

此外,精神保健权仅仅关系到心者,它也与一般人息息相关。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales difficultés auxquelles le Gouvernement bissau-guinéen doit faire face depuis quelques années est la gestion déficiente de son administration publique.

几内亚比绍政府过去几年期间面临重大挑战之一,是其公共行政

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a aussi une très bonne audition, mais son odorat est déficient.

它的听力也很好,但嗅觉受损

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les scouts étaient ainsi aux côtés d'Axel Zorzi, sprinter déficient visuel.

- 因此,球探们与视障短跑运动员阿克塞尔·佐尔齐 (Axel Zorzi) 并肩战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'enquête commence avec une question: l'usine souffre-t-elle d'une hygiène déficiente?

调查从一个问题开始:工厂是否存在卫生问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il était le défenseur des fameuses disparues de l'Yonne, 7 jeunes filles, déficientes mentales, tuées par Emile Louis.

他是著名的失踪的Yonne的捍卫者,7个年轻女孩,精神缺陷,被埃米尔·路易斯杀死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au départ, Stéphane Ropa devait réaliser des portraits pour célébrer les 100 ans d'une association créée par des parents qui voulaient faire évoluer leurs enfants déficients.

- 最初,Stéphane Ropa 打肖像画来庆祝一个由想要培养缺陷的孩子的父母创建的协会成 100 周年

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, soit restaurer des mécanismes déficients, soit éliminer, par des systèmes tueurs, ces cellules néfastes sans atteindre le reste de l'organisme de façon à ne pas avoir d'effets toxiques.

所以,要么恢复缺陷的机要么通过消杀系统消除这的细胞,而不影响到机体的其他部分,以免产生毒性用。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il est autiste sévère, non-verbal, déficient intellectuel, on ne va pas lui rajouter en plus d'éventuelles séquelles cérébrales ou neurologiques dues à l'hypoxie au moment où il est en arrêt.

他患有严重的自闭症, 无法言语,智力发育迟缓,我们不会在他可能已经遭受的脑部或神经系统后遗症之外, 再增加因缺氧导致的额外损伤, 尤其是在他处于心脏骤停状态时。

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

Là-haut, le scientifique a passé plusieurs jours à étudier des hommes et des femmes atteints d'un étrange mal, ils étaient mentalement déficients, petits, boiteux, parfois sourds, et avaient pour la plupart un goitre.

在那里,这位科学家花费了数日时间研究一罹患怪病的人,他们智力低下、身材矮小、跛行,有时耳聋,且多数患有甲状腺肿大, 这种甲状腺的肥大使他们的颈部变形。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Le bout du chemin vers le podium, aussi, et l'argent pour Thibaut Rigaudeau, déficient visuel, et Cyril Viennot, bien plus qu'un guide pour un athlète de plus en plus handicapé par sa maladie.

登上领奖台之路的终点也是如此,视力受损的蒂博·里戈多和西里尔·维诺特获得银牌,这不仅仅是对因疾病而日益残疾的运动员的指导。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le jeu vidéo est un domaine dans lequel progressivement, on arrive à dire, non pas on accessibilise les choses, on adapte les choses pour le public déficient visuel, mais on remet les gens dans… au sein d’un même groupe.

视频游戏是一个逐渐的领域,我们可以说,不是我们获取东西,我们适应视障公众的东西,而是我们让人们回到......在同一组中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'intérieur, 11 personnes, des adultes déficients mentaux légers, et au moins un accompagnateur.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

La patiente reconnaît maintenant bien plus d’objets dans le champ visuel déficient.

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年2月合集

Autre impératif pour les personnes déficientes visuelles, être en centre-ville pour rester proche des transports et des magasins.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Fini le temps où, c'est un exemple, on considérait les pianistes chinois comme des musiciens de second ordre, techniquement au point, mais déficients, forcément, au niveau de la sensibilité.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'élimination du candidat socialiste au premier tour des présidentielles était devenu son mantra quotidien, sa fixation permanente. Par quel cheminement neuronal déficient ou pervers cette absurdité s'était-elle faufilée jusque dans son cerveau ?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Nicolas Aveyron, économiste du centre de réflexion européenne brugel et hôpital institut de Washington, qui pointe l'incapacité de la France à réduire les déficients lorsque le ciel est bleu sorti lorsque le ciel est bleu, qui est Jordan?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端