有奖纠错
| 划词

L'impunité de ces actes délictueux aggrave souvent la situation.

此类行不受惩罚,往往使情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si elle soupçonne des activités délictueuses, la Commission en informe la police.

善组织涉嫌犯,将向警方转交材料。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, les mercenaires ne sont pas étrangers à ces activités délictueuses.

雇佣军理所当然地不会置身于这些犯行为之外。

评价该例句:好评差评指正

174), qui fait du recrutement de mercenaires à la Barbade une activité délictueuse.

它也旨在防止巴巴多斯人武装入侵其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de responsabilité est apparu en droit interne dans le contexte des faits délictueux.

赔偿责任的概念是从与侵权行为有关的国内法中形成的。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires interviennent dans ce pillage et exécutent une grande part des opérations délictueuses.

雇佣军参与了这种抢劫,并实施了其中许多犯活动。

评价该例句:好评差评指正

La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.

特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯性质。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, la responsabilité objective ne nécessite pas que l'intention délictueuse soit prouvée.

后一种情况下,严格赔偿责任不要求证明犯意图。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation délictueuse des nouvelles technologies a donné naissance à des formes totalement inédites de criminalité.

利用新技术从事犯活动已经形成全新的犯形式。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment leur permet aussi de poursuivre leurs activités délictueuses ou de financer leurs organisations criminelles.

犯还利用洗钱来从事进一步的犯活动或为其犯组织金。

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires jouent un rôle dans ce pillage et exécutent une grande partie des opérations délictueuses.

雇佣军则是这种掠夺行为的有机组成部分并实施了很大一部分的犯活动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser que la loi vise les faits délictueux commis sur le territoire péruvien.

应当指出这定为在秘鲁境内犯下的行。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal du Kazakhstan prévoit des actes délictueux qui relèvent de la notion d'activité terroriste.

此外,哈萨克斯坦共和国《刑法》对构成恐怖的要素作了规定。

评价该例句:好评差评指正

La définition que propose le Rapporteur spécial répond aux caractéristiques délictueuses et polyvalentes de l'activité mercenaire.

特别报告员提议的定义包罗雇佣军活动的多重犯特点。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas le pouvoir d'engager des poursuites ou d'enquêter sur des activités présumées délictueuses.

委员会不是检察部门,也不对犯活动进行调查。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi que le bien est lié à l'activité délictueuse, l'ordre peut être donné immédiatement.

有必要证据显示产同犯活动有联系,可以立即发出没收令。

评价该例句:好评差评指正

On sait également où trouveront refuge en fin de compte les fonds tirés de ces activités délictueuses.

同时,众所周知,那些行的收益最终能够找到避难之所。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua indique que seul l'acte délictueux réalisé (et non pas celui qui est inachevé) est punissable.

尼加拉瓜报告说,可加以惩处的只能是已经完成的犯行为,而不是未有定局的犯

评价该例句:好评差评指正

On compte que le partage des coûts au titre de l'assurance pour agissements délictueux ira en augmentant.

预计恶意行为保险的费用将随之增高。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes menées par le ministère public panaméen semblent conclure à l'intention délictueuse de ce groupe d'étrangers.

巴拿马检察厅进行的调查似乎对这一外国人团体的犯意图提出了确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何, 不管青红皂白, 不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Pourquoi consacrer une pratique délictueuse et, ainsi, risquer de l'encourager ?

为什么要接行为,甚至冒着鼓励它风险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Cette procédure a un double but: permettre de sanctionner le comportement délictueux de Renault et permettre aux victimes de recevoir l'indemnisation intégrale de leur préjudice.

这个程序有双重目:让行为到制裁,让害者得到对他们所损害全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接