有奖纠错
| 划词

Les migrations et les déplacements aboutissent fréquemment au démembrement des familles.

移徙流离失所常常造成家庭支离破碎。

评价该例句:好评差评指正

Il est révélateur qu'aujourd'hui, aucun Iraquien ne réclame le démembrement de l'Iraq.

必须指出,今天,没有任何伊拉克人要求肢伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il faudra appuyer l'Union africaine et ses démembrements.

当然,必须支持非洲联盟及其成国。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, l'histoire de la tragédie qui a suivi le démembrement de la Yougoslavie reste à écrire.

毕竟,在南斯拉夫被肢后发生悲剧实情尚未披露。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition au démembrement d'un pays demeure une cause à laquelle aucun Gouvernement argentin ne renoncera.

阿根廷政府继续反对肢一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur travail quotidien, les délégués du Comité essaient d'éviter que la guerre n'entraîne le démembrement des familles.

在其日常工作中,红十代表们努力工作避免家庭因为战争而体。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire.

他们现在欢迎权力下放,只要其目不是在为领分割打掩护。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure les fusions-acquisitions donnent-elles lieu à des "démembrements d'actifs" et à des fermetures d'installations de R-D ?

在何种程度上造成“剥空资产”关闭研究与发展设施?

评价该例句:好评差评指正

Elle a terminé sa mission, maintenant que le désarmement, la démobilisation et le démembrement des factions armées sont terminés.

在武装派别除武装、复散后,联合监测委任务已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Encourager le Gouvernement à assurer la sécurité des lieux de vote, des électeurs, de la CEI et de ses démembrements.

鼓励政府确保投票处、选民独立选举委安全及其除。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux problèmes juridiques posés par les transferts de créances est que ceux-ci entraînent un démembrement de la propriété.

应收款转移引起主要法律问题之一是由此产生了分割所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'installation de la CNDE a été soutenue par l'UNICEF et celle de ses démembrements par l'UNICEF et le budget national.

国家儿童权利委(CNDE)设立,曾经得到了联合国儿童基金(儿童基金)以及儿童基金分支机构国家预算支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement des enfants, qui a des démembrements provinciaux, bénéficie d'un appui technique, matériel et financier de l'Etat et de partenaires.

儿童议设有省级分支机构,享受国家合作者技术、物质资金支持。

评价该例句:好评差评指正

Un régime d'insolvabilité devrait prévenir le démembrement prématuré des biens du débiteur par les créanciers engageant des poursuites individuelles pour recouvrer leurs créances.

破产制度应防止个别债权人为收取个别债务而采取行动,过早地分割债务人资产。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 de la Constitution stipule que le territoire de l'État lituanien est un et ne peut être divisé en démembrements de l'État.

《宪法》第10条规定,立陶宛国家是完整,不应分割为任何国家派生部分。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie s'est poursuivie pendant la période considérée, débouchant sur plusieurs arrestations et redditions volontaires.

在报告所述期间,继续成功地与前南斯拉夫各国进行合作,执行了数项逮捕并有数人自首。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi fait état de la reconnaissance des nouveaux États issus du démembrement de l'ex-Yougoslavie et de la désintégration de l'Union soviétique.

荷兰代表团还提及了对前南斯拉夫苏联体之后而出现国家承认问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle sollicite des informations sur la structure de l'UNFE, surtout ses démembrements, son personnel local et les différents secteurs dans lesquels elle est impliquée.

她要求了全国妇女联盟结构,特别是其分、地方上为其工作人数以及它所涉及不同部门情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro.

但是,有些人坚持要建立一个主权科索沃国,这相当于要求肢主权塞尔维亚黑山国。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement du territoire a contribué au processus de démembrement des terres en offrant aux agriculteurs, à titre individuel, des subventions ou des prêts.

政府通过向农民个人提供赠款贷款协助把农场划小工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il est dans la foulée contraint de constater le démembrement de la Grande Colombie, qui réunissait Equateur, Colombie et Venezuela.

他被迫注意到大哥伦比肢解,大哥伦比瓜多尔、哥伦比和委内瑞拉合起来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Désordre, criminalité et corruption reculent devant ses horrifiantes méthodes : Décapitation, démembrement, incendie, empalement.

混乱,犯罪和腐败在他方法面前退缩:斩首,肢解,火灾,刺穿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archéologues ont mis au jour des sépultures de cette époque, et on observe des premières traces de démembrement des corps et de bandelettage.

考古学家发现了这一时期坟墓,并观察到尸体第一次被肢解和缠上绷带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接