有奖纠错
| 划词

En un mot, il doit se démettre.

总而言之,他应该辞职。

评价该例句:好评差评指正

M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Bedjaoui辞职后,几内亚选Ahmed Mahiou为专案法

评价该例句:好评差评指正

M. Bedjaoui s'étant démis, la Guinée a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Bedjaoui辞职后,几内亚选Ahmed Mahiou为专案法

评价该例句:好评差评指正

Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Elihu Lauterpacht爵士辞职后,波斯尼亚和黑塞哥维那选Ahmed Mahiou为专案法

评价该例句:好评差评指正

Le 27 septembre, le Président Yusuf a signé un décret démettant le Président de la Cour suprême de ses fonctions.

27日,优素福总统签署了解除首席法优素福·阿里·哈伦的法令。

评价该例句:好评差评指正

Tous les élus doivent rendre des comptes et ils peuvent être démis de leurs fonctions à n'importe quel moment.

所有当选人都须对其行为负责,任何时候都以被罢免

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Administration, un fonctionnaire dont les opinions politiques s'écartent de la ligne officielle est simplement démis de ses fonctions.

在政府里,政治意见与方路线不合的,干脆被撤职。

评价该例句:好评差评指正

À moins que des sénateurs ne soient obligés de se démettre, ils resteront au Sénat jusqu'à la dissolution du Parlement.

除非情况发变化,使得参议不能继续任职,否则在被任命后一直任职,到下次解散议会时为止。

评价该例句:好评差评指正

Sir Elihu Lauterpacht s'étant démis, la Bosnie-Herzégovine a désigné M. Ahmed Mahiou pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在Elihu Lauterpacht爵士辞职后,波斯尼亚和黑塞哥维那选Ahmed Mahiou为专案法

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité consultatif peuvent démissionner à tout moment ou être invités à se démettre par le Commissaire général.

会成以在任期期满以前随时辞职,或者应主任专的要求辞职

评价该例句:好评差评指正

M. Baker l'avait informé qu'il estimait avoir fait tout ce qui était en son pouvoir et qu'il souhaitait se démettre de ses fonctions.

在这方面,贝克告诉秘书长,他认为他在这个问题上已竭尽所能,因此提出辞去作为个人特使的职务。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature bulgare avait démis ce magistrat de ses fonctions et la révocation avait été confirmée par la Cour suprême.

保加利亚的高等司法理事会下令革职,而这一行动得到保加利亚最高法院的证实。

评价该例句:好评差评指正

Quelques années plus tard, il a été démis de ses fonctions après avoir mis en cause la politique du Gouvernement dans les domaines médical et social.

数年后,当他对政府的医疗和社会政策提出质疑时,他被从这个职位上开除

评价该例句:好评差评指正

Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.

主席辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选出新主席。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ordonné que le juge Sosa soit démis de ses fonctions de Chief Justice.

该法院命令Sosa法不得以首席法的身份行事。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, le Vice-Président prend sa place pour le reste de la Conférence.

主席辞职或不能履行职务时,由副主席在会期余下的时间接任。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires internationaux ont limité leurs contacts avec lui et le Haut Représentant a décidé de le démettre de ses fonctions à la fin de mars.

国际能不与他接触,但高级代表决在3月底将其撤职。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Kosovo, M. Ibrahim Rugova, a confirmé qu'il respecterait le Cadre constitutionnel et se démettrait donc de ses fonctions de président de son parti politique.

科索沃总统易卜拉欣·鲁戈瓦已确认,他将尊重《宪法框架》,辞去本政党的主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Il a démis de leurs fonctions plusieurs procureurs et un certain nombre de responsables de provinces et de districts ont été arrêtés et ont fait l'objet d'enquêtes.

撤掉了几名检察的职务,一些省级和区级被逮捕并接受调查。

评价该例句:好评差评指正

Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence.

主席辞职或不能履行职务时,会议应为余下的时间选出新主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On a donc des cas de notaires démis de leurs charges pour incivisme.

因此,我们有公证人因不文明而被解雇案例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202212合集

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免职罢免总统上周被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201711合集

Le vice-président du Zimbabwe, Emmerson Mnangagwa a été limogé, il a été démis de ses fonctions.

津巴布韦副总统埃默森·姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)被解雇并被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Nous verrons pourquoi le directeur de la PJ de Marseille vient d'être démis de ses fonctions.

我们将了解为什么 PJ 主管刚刚被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Tous soutiennent E.Arella, le directeur de la police judiciaire de Marseille, démis de ses fonctions aujourd'hui.

所有人都支持司法警察局局长E.Arella,今天被免职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Pour qu'il soit démis de ses fonctions, il faut au moins le vote de 180 députés conservateurs.

要让他被免职,至少需要180名保守党议员投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

A.-S. Lapix: Le Parlement européen a démis de son titre la vice-présidente E.Kaili.

- 作为。 Lapix:欧洲议会了副总统 E. Kaili 头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20168合集

Thomas HARMS: la destitution, la démettre, la suspendre du poste qu'elle occupait.

Thomas HARMS:弹劾、解雇暂停她职务。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s’était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

死前曾致书众议院议长及商务裁判所所长,辞去本兼各职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310合集

Des violences ont éclaté lorsque des partisans du Président démis Mohammed Morsi ont tenté de s'approcher de la célèbre place Tahrir au Caire...

当被罢黜总统穆罕默德·穆尔西(Mohammed Morsi)支持者试图接近开罗着名解放广场时,暴事件爆发了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202212合集

Les suites de cette affaire de corruption au Parlement européen : Eva Kaili a été démise de son poste de vice-présidente du Parlement.

欧洲议会腐败事件后果:伊娃·凯利被解除了议会副主席职务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20201合集

Elle aussi s'est montrée très critique sur la réforme des retraites ce qui lui vaut d'être démise du poste auquel l'avait nommée Emmanuel macron.

她也对养老金改革持非常批评态度,这导致她被埃纽埃尔·克龙(Emmanuel Macron)任命她担任职位上解雇

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146合集

Le Premier ministre a par ailleurs démis de ses fonctions le brigadier général Hidayat Abdul Rahim, commandant de la 3e division d'infanterie de l'armée.

总理还解雇了陆军第3步兵师师长希达亚特·阿卜杜勒·拉希姆准将。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s'était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

他已向众议院院长递交了辞呈,并辞去了商事法院法官职务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Le général américain MacArthur est démis juste avant de pouvoir envoyer 26 bombes atomiques sur cette zone, ce qui marque durablement les Coréens et la Chine.

美国将军麦克阿瑟在向该地区发射26颗原子弹之前就被解雇了,这在朝鲜和中国留下了持久印记。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Toutes ces contestations auront raison de la carrière politique d'Haussmann, et Napoléon III finira par le démettre de ses fonctions en 1870, un an avant la chute de l'Empire.

所有这些抗议活动都将影响奥斯曼政治生涯,而拿破仑三世最终将在1870(即帝国灭亡前一解除职务。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'université de Princeton m'a démis de mes fonctions de professeur, l'Unesco ne m'a plus proposé de poste de consultant scientifique alors qu'ils m'imploraient à genoux quelques mois plus tôt.

普林斯顿撤销了我教授职位,联合国教科文组织连个科学顾问职位都不给我,以前他们跪着求我我都不干呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

Le Parlement européen a démis ce midi l'élue grecque E.Kaili de sa fonction de vice-présidente après sa mise en cause dans le scandale de corruption présumée impliquant le Qatar.

欧洲议会解除了希腊欧洲议会议员E. Kaili副总统职务,因为她涉嫌涉及卡塔尔腐败丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Il est élu pour la première fois en 1990. Mais, trois ans plus tard, Nawaz Sharif est démis de ses fonctions déjà dans le cadre d'une affaire de corruption.

他于1990首次当选。但三后,纳瓦兹·谢里夫因腐败案被免职。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche; et l'emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui.

这个男人看到他无法打败他,就打了他臀部窝。雅各布髋窝在他挣扎时没有跳动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端