Ce sont eux qui dépendent de nous.
这些就是依靠我们帮助的人民。
Le développement est indissolublement lié à la paix et il en dépend.
发展同和平有千丝万缕的联系并有赖于和平。
La législation brésilienne a créé un corps de contrôleurs qui dépend du parquet.
巴西的立法创造了“环境监管制度”,它是在公诉部门的指作的。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Ce renforcement est considéré comme un élément dont dépend l'application réussie d'Action 21.
能力建设是成功实施《21世纪议程》的关键。
Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.
这里的一切都取决于以色人和巴勒斯坦人,一切都取决于他们的领人。
Leur tenue dépend toutefois de plusieurs conditions législatives.
事实上,要进行选举,就必须通过一些立法。
Le Tadjikistan dépend fortement de l'assistance internationale.
塔吉克斯坦 严重依赖助。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决于某些部门的现有自由化程度。
Nous dépendons toujours plus des technologies de l'espace.
我们现在比以往更加依赖于空间技术。
Néanmoins, tout dépendra de l'engagement de chaque pays concerné.
然而,一切将取决于每一个有关家的承诺。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause.
这将取决于有关义务的性质。
Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.
我们的经济严重依赖航和贸易。
Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.
该问题是该复兴和未来前景的核心所在。
Sa crédibilité dépend, dans une large mesure, de son bon fonctionnement.
在很大程度上,其信誉取决于它是否能够证明它是一个能够发挥作用的机构。
Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.
在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。
Son efficacité et son intérêt pour les Soudanais dépendront des parties.
决议只能在当事方允许的限度内发挥效力,惠及苏丹人民。
Au Malawi, la plupart des ménages dépendent du bois de feu.
马拉维指出大多数家庭对柴薪的依赖。
Le calendrier électoral dépendra donc pour une bonne part du contexte socioculturel.
因此,社会政治状况也会对选举时间框架产生重要影响。
De l'égalité, nous le savons, dépendent le développement et la paix.
我们知道,平等将决定发展与和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que ça dépend du changement climatique ?
这是否取决于环境的变化?
On peut les piquer ou pas, ça dépend.
大家可以刺破它们或者刺,这取决于你。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太依赖他的家庭了。
Mon style, en général, dépend de mon humeur.
通常,我的风格取决于我的心情。
Ça, ça ne dépend pas des autres, ça ne dépend pas de facteurs extérieurs.
这取决于他人,这取决于外界因素。
Ca dépend. Ça dépend des personnes, des familles, des décisions qu'il faut prendre aussi.
这。这取决于人,家庭,要被来的决议。
Il se trouve que plusieurs études ont montré que les émissions dépendent de l'âge.
究发现排放取决于年龄。
Rieux répondit que cela s'était vu, mais que tout dépendait de l'état du malade.
里厄回答说,看见过这种情况,但切都取决于病人的病情。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然个字能使人冲动。
Ca dépend aussi des enseignants et puis des matières.
这取决于教师也取决于科目。
Ses yeux étaient rivés sur son appareil, comme si sa vie en dépendait.
两眼死盯着屏幕上的浏览器。
Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.
欧洲必须增加投资以减少对其他大陆的依赖并能够自主决切。
Pour les doses tout dépend la couleur de votre peau
对于剂量,切都取决于你们皮肤的颜色。
Mais ça, ça montre que la perception du niveau de langue dépend aussi de facteurs socioculturels.
但这表明,对语言水平的认识这也取决于社会文化因素。
Tout dépend des circonstances et des protections.
全看时机和推荐人了。”
La distribution du courrier dépend de nous.
邮件投递全靠我们了。
Ça dépend, madame, il faut que je voie.
这就要看了,女士,我得看看。
Ça dépend. Qu'est-ce que tu proposes ?
那要看情况了。你有什么建议?
Ah, je sais pas. Ça dépend du problème.
这我说清楚。得看问题的严重程度。
Pour le reste, tout dépend de 3 choses.
对于其他人 要取决于三个因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释