有奖纠错
| 划词

L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.

联合国曾希望这些面包店不在例。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu aucune dérogation à cette décision.

至今还没有任何违反这项决定事例。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le présent article ne vise que la dérogation temporaire.

但本条只涉及暂时背离义务情况。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont officiellement notifié aucune dérogation au Pacte.

美国并未就正式克减《公约》发出过任何通知。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, deux pays bénéficient de dérogations en matière de production de DDT.

目前有两个国家具有生产滴滴涕豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits absolus qui ne souffrent aucune dérogation.

这些要求是绝对权利,没有任何例外。

评价该例句:好评差评指正

Il peut décider de dérogations pour tenir compte des besoins du service.

秘书长可按工作上需要作出例外规定。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1452 (2002) a prévu des dérogations au gel des avoirs.

第1452(2002)号决议规定了对冻结资产给予豁免情形。

评价该例句:好评差评指正

Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.

投标人往往对拟议合同条款提出例外或保留。

评价该例句:好评差评指正

Il maintient que le texte actuel permet une dérogation excessive au régime impératif.

澳大利亚政府认为,目前案文所强制性制度豁免范围太宽。

评价该例句:好评差评指正

Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?

法国“学区分配”制度松动:如何申请“破例录”?

评价该例句:好评差评指正

D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra.

酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle notification est requise lorsqu'il est mis fin à la dérogation.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

L'amende administrative minimum est fondée sur les dispositions prévues pour les dérogations individuelles.

处以最低行政处罚理由源自对个体豁免情况作出规定条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.

我们不认为在目前情况下有理由偏离这些原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale accorde les dérogations au vu du rapport du Comité des contributions.

大会根据会费委员会报告作出豁免决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette production ou utilisation n'est pas considérée comme constituant une dérogation spécifique.

此种生产或使用不应视为拥有生产或使用特殊豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de dérogation au cours des six derniers mois.

在限额增加以后,在过去六个月里一直没有出现例外。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Principes contiennent plusieurs dérogations au droit au consentement en connaissance de cause.

但是,该《原则》也包含对知情同意权若干例外条款。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Comité à accorder des dérogations conformément à la résolution 1542 (2002).

我们鼓励委员会根据第1452(2002)号决议实行豁免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对焦, 对焦屏, 对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线, 对角线尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.

最后,对于婴儿食品和你可以处方的药物有例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les colos bénéficient d'une dérogation au Code du travail.

Colos 受益于《劳动法》的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des produits emblématiques de l'agriculture française sauvés par des dérogations.

- 通过减损保存的法国农业的标志性产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pourquoi l'Education nationale n'accorderait-elle pas de dérogations à titre provisoire aux enseignants en disponibilité?

为什么国民教育不会对教师的可用性给予临时豁免?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour lui aussi, la dérogation est salutaire.

对他来说,减损也是有益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour sauver leurs cultures, ils demandent au gouvernement des dérogations.

为了挽救他们的庄稼,他们要求政府给予豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour sa part, l'Elysée a fait savoir qu'E. Macron avait également obtenu une dérogation.

就其本身而言,示 E.马克龙也获得了豁免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est une dérogation aux sanctions prises par les États-Unis contre ce pays.

这是美国对那个国家制裁的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.

- 如有必要,仍然可以根据具体情况进行减损。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De nombreuses dérogations vont être accordées, mais l'idée d'une menace migratoire va s'installer durablement.

许多减损将得到批准,但移民威胁的想法将永久解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En raison de son jeune âge, pour s'inscrire en fac de médecine, elle doit demander une dérogation.

由于她年纪小,要入读医学院,她必须申请豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quelques mois après son arrivée à l'Elysée, le Puy-du-Fou reçoit cette dérogation que nous nous sommes procurée.

- 到达几个月后,狂人国获得了我们获得的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的监护人同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Danemark a négocié une dérogation auprès de l'UE pour avoir plus de souplesse en matière de politique migratoire.

- 丹麦与欧盟就减损问题进行了谈判,以便在移民政策方面具有更大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le premier à briser les codes, c'est P.Picasso en 1953, vêtu d'une peau de mouton, grâce à une dérogation.

第一个打破密码的是 P.Picasso, 他在 1953 年穿着羊皮,幸亏获得豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après vérification, cette fontaine pourrait finalement rester en eau mais il faudra faire une demande de dérogation.

经过检查,这个喷泉最终可以留在水中,但需要申请豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La dérogation devrait être actée ce dimanche, à l'issue d'une consultation publique qui dure depuis un mois.

- 减损应在持续一个月的公众咨询后于本周日记录在案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une exception à noter: Le maire de Benidorme en Espagne, va aller voir Franco et sa femme pour avoir une dérogation spéciale.

值得注意的一个例外:西班牙贝尼多姆市长将特意去佛朗哥探望他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca constitue des dérogations aux règles européennes sur l'impact environnemental des projets puisqu'il va être extrêmement simplifié, voire inexistant.

这构成了对欧洲项目环境影响规则的减损,因为它将被极度简化,甚至不存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un raccourci administratif prévu par un nouveau projet de loi que nous nous sommes procurés, un document et beaucoup de dérogations.

我们获得的新法案提供的行政快捷方式,一份文件和许多豁免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对襟女长袍, 对进口小麦课税, 对进突击, 对近似, 对劲, 对劲儿, 对经唱谱, 对经济产生积极效益的措施, 对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句, 对距离, 对决, 对开, 对开的, 对开工作面, 对开式轴承, 对开信贷, 对开信用证, 对开支精打细算, 对开轴瓦, 对抗, 对抗(阻挡),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接