Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.
此人在谈判过程中起了极为重用。
Il se félicite du déroulement exemplaire des élections.
特别报告员欢迎圆满完成了具有示范意义选举进程。
Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.
担任此职者还将协助进行约谈。
Le présent rapport reflète le déroulement général du débat.
本报告介绍这次会议总讨论情况。
Nous nous félicitons du bon déroulement des élections législatives.
我们欢迎成功举行议会选举。
L'ATNUTO sera entièrement responsable du déroulement des élections.
东帝汶过渡当局将完全负责选举进行。
Cela entrave gravement le bon déroulement des travaux du Comité.
这严重影响委员会工正常运。
La Commission devait contrôler le déroulement du processus de gestion.
具体管理工实施情况由麻委会负责监督。
Nous resterons activement engagés dans le déroulement de ce processus.
我们将积极介入不断发展进程。
Leur participation est généralement demandée pendant le déroulement des opérations interinstitutions.
通常是在机构间业过程中求国家技术服务小组参加。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承运人不得妨碍这些活动进行。
Veiller au bon déroulement des élections sera d'une importance critique.
确保大选顺利进行十分重。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最月,意想不到事件造成审判时间表拖延。
Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.
我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合。
La Puissance administrante était en train de modifier le déroulement du transfert.
但是管理国却在改变这一转移方向。
Les observateurs ont constaté dans le déroulement du scrutin quelques infractions mineures.
独联体观察员注意到在投票过程中出现了某些轻微违规情况。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如何,并提供有关其运统计数据。
La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.
计划最后一部分提出了一十年展开时间表。
Pour accélérer le déroulement des procès, 77 assesseurs ont reçu une formation professionnelle.
此外,已训练约77名法官助理以加快审判。
De graves restrictions pèsent sur le déroulement des activités quotidiennes des pêcheurs palestiniens.
在日常工中巴勒斯坦渔民受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.
那么,我来说说你实习的开展。
Et ils ont pris toutes les dispositions nécessaires au bon déroulement de cette compétition.
“他还给每一个项目做了许多必要的安排。
Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.
因此,她打算对参议员施加压力,并获得对审判过程的保证。
Ces Casques bleus assurent aussi le respect de la démocratie, par exemple en surveillant le bon déroulement d'élections.
维和人员还确尊重民主,比如监督选举的正常进行。
On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.
我会把你当做方法和进程运转良好的保证人。
Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.
随信附上所需书籍及备一览表。
Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.
由于他交谈很少,系统加快了游戏时的流逝速度。
De quoi s’inquiéter pour le bon déroulement de ce programme de privatisation.
这一私有化方案的顺利运作令人关注。
Tout doit bien se passer à l’école pour le bon déroulement de la mission.
为了任务的顺利进行,学校必须一切顺利。
Un mot du déroulement de la soirée.
关于晚上的课程。
Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.
它应澄清这种质疑的过程,法律是否得到遵守。
SB : Les Occidentaux ont déjà dénoncé le déroulement de ces scrutins.
SB:西方人已经谴责了这些选举的进行。
Selon lui, les conditions pour un bon déroulement du scrutin ne sont pas réunies.
据他说,顺利进行选举的条件没有得到满足。
C'est de suivre une fiche, une fiche de route pour le déroulement de l'épreuve.
它是按照一张表,一个道路表的事件过程。
Leur mission principale est d'assurer le déroulement des élections municipales et régionales qui débuteront le 21 avril.
他的主要任务是确保将于4月21日开始的市政和地区选举的进行。
Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.
两位主裁判拿着哨子,保证比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。
Pour l'essentiel du déroulement du vote, c'est la commission électorale qui va au contact des habitants.
对于大多数投票过程,是选举委员会居民联系。
Mieux, les observateurs du POCE n'ont déploré " aucun incident majeur dans le déroulement du scrutin" .
更妙的是,POCE观察员没有对" 选举方面的任何重大事件" 表示遗憾。
FB : Le pouvoir essaie d'influer sur le déroulement de ce scrutin nous dit Anissa el Jabri à Moscou.
FB:政府正试图影响这次选举的进行,Anissa el Jabri在莫斯科告诉我。
Ainsi, malgré le danger, des reporters vont en Syrie et témoignent de la souffrance de la population et du déroulement des combats.
因此,尽管危险重重,记者仍前往叙利亚,报道民众的痛苦和战争发展的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释