Il faut de toute urgence concevoir des stratégies pour mettre fin à cette désaffection.
迫切需要制定克服种不满的战略。
C'est précisément cette association d'avantages micro- et macroéconomiques qui rend les mesures de développement alternatif particulièrement attrayantes et de nouveau appréciées des responsables, après une période récente de désaffection.
正是种对微观和宏观经济利益的兼顾才使得替代发展举措尤其具有吸引力——并在最近一段被疏远之后再次受到决策者的。
La pauvreté est ancrée sur la stratification économique historique, la destruction des avoirs de base des ménages, l'absence de services sociaux et la désaffection progressive des producteurs vis-à-vis de la base de ressources productives nationale.
索马里经济分层化的历史、家庭资产基本受到沉重的打击、缺乏基本社会服务,以及生产者逐渐同该国的生产资源隔离,使得贫穷持续下去。
Or, la désorganisation de ces services essentiels pendant et après les conflits prive les citoyens de leurs réseaux de soutien, d'où une déperdition des réserves de capital associatif qui entraîne une désaffection du public pour le volontariat.
在冲突局势和冲突后局势中,一重大的公共事务受到干扰,把公民同他们的支助网络隔开,从而限制了社会资本的储备,反过来又减少了个人志愿工作的意愿。
Vu la désaffection des donateurs pour le Programme d'administrateurs auxiliaires, on envisage de faire appel aux administrateurs nationaux de programme pour assurer une capacité suffisante sur le terrain, surtout dans les bureaux de l'ONUDI dans les pays.
然而,由于捐助者对初级专业人员方案的兴趣明显减少,目前正在考虑改为使用国家方案人员,以确保外地办事处,特别是在国家办事处具备足够的能力。
Cela peut aller jusqu'à provoquer une désaffection à l'égard des langues et cultures des minorités ou des migrants, pousser ces groupes à s'intégrer trop rapidement dans la culture dominante et déboucher sur une perte d'identité et de diversités culturelles.
在有些情况下,甚至会使少数群体和移徙群体对保留他们的语言和文化失去兴趣,渴望迅速融入主流文化,最终失去了他们的文化特性和多样性。
Les membres du personnel, bien qu'ayant traversé une période difficile, marquée par le ternissement patent de l'image du PNUE et une désaffection à l'égard de leurs intérêts, sont disposés à donner au Directeur exécutif une chance de rebâtir le PNUE.
工作人员曾经历过一段困难的时期,其间环境署明显失去了它的光彩,而且工作人员们认为致使他们的利益受到忽视。
En ce qui concerne l'assise populaire du Gouvernement, on a clairement pu voir au cours de la Loya Jirga, par exemple, des signes de désaffection de la part des Pachtounes, qui considéraient ne pas être équitablement représentés au sein du Gouvernement.
例如,在政府的民众支持基础方面,在制宪支尔格大会上有明显的迹象显示普什图人感到不满,因为他们认为他们在政府中没有得到公平的代表。
Ladite loi réprime le fait de critiquer le Sultan ou la famille royale, «de susciter le mécontentement ou la désaffection parmi les habitants du Brunéi Darussalam» ou «d'encourager des sentiments d'animosité et d'hostilité entre les différentes catégories de la population du Brunéi Darussalam».
该法将批评苏丹或皇家、“在文莱达鲁萨兰国居民之间引起不满情绪”或“助长文莱达鲁萨兰国不同阶级人民之间的敌意和敌对情绪”定为罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。