有奖纠错
| 划词

Il se déshabilla , se brossa les dents , et se mit au lit .

他脱了衣服, 刷了刷牙, 然后上床。

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes auraient ordonné aux enfants de se déshabiller.

两人据称命令这些孩子脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été emmenée dans une pièce et obligée de se déshabiller.

在那里被关入一个房间,并被迫脱掉衣服。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle leur a dit qu'elle n'en avait pas, ils l'ont obligée à se déshabiller.

他们说没有钱时,他们命令脱去衣服。

评价该例句:好评差评指正

Un culturiste emmène une fille dans sa chambre et commence à se déshabiller devant elle, en lui faisant son show.

有位健美运动员带了一位女孩到他房间,然后开始在面前上演脱衣秀。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de femmes auraient été menacées de devoir se déshabiller en public si elles continuaient à protester.

据说,有些妇女受到威胁说,如果任何抗议,就当众脱光们的衣服。

评价该例句:好评差评指正

La première fois, il avait obligé la victime à se déshabiller sous la menace d'un couteau mais elle avait pu s'échapper.

第一次他用刀逼脱衣,但逃脱了。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats y auraient torturé la femme en lui administrant des décharges électriques, l'auraient déshabillée, et le capitaine l'aurait violée.

告,士兵们在那里对该妇女施以电击的酷刑,把的衣服剥光,队长强奸了

评价该例句:好评差评指正

La requérante a été déshabillée de force par une personne du sexe opposé et en présence de nombreuses personnes du sexe opposé.

人在众多异性众目睽睽之下被一名异性强扒光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Ntahobali est également accusé d'avoir violé des femmes tutsies, et lui et sa mère sont accusés d'avoir forcé des femmes tutsies à se déshabiller en public.

Ntahobali还被指控强奸图西妇女,他和他的母亲均被指控强迫图西妇女当众脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Le policier aurait fait preuve de violence lorsqu'il a fouillé les enfants à la recherche d'armes, les jetant par terre et leur ordonnant de se déshabiller.

据说,这名警察在为查找凶器而搜查这两名儿童时开始使用暴力:将他们推倒在地并命令他们脱光衣服。

评价该例句:好评差评指正

Ses agresseurs l'ont frappée avec la crosse d'un fusil, suspendue par les pieds jusqu'à ce qu'elle commence à saigner du nez, déshabillée et brûlée à la cigarette.

遭到枪托的殴打、悬梁倒吊直至的鼻子流血、被剥光衣服用烟头烫烙。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.

告,妇女被剥光衣服,受到性虐待,其中有些人一次被带走一个,受到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont été menottés, on leur a bandé les yeux et on les a obligés à maintes reprises à se déshabiller, parfois totalement, à différents stades de leur détention.

在拘留的不同阶段,男子被带上手铐,蒙住眼睛,反复剥下衣服,有时裸体。

评价该例句:好评差评指正

On se lance dans les grandes fêtes, « La Nuit de Chicago », « La Nuit de l’Innocence », l’élection de « Miss Vice » au Tabou, on se déshabille, on se travestit.

这种舞蹈更促使了〝芝加哥之夜〞、〝纯洁之夜〞,还有塔布〝堕落小姐〞选举等脱衣、男扮女装的疯狂大型节目的出现。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes ont été forcées à se déshabiller et à se soumettre à des fouilles humiliantes ou ont été menacées de viol ou de mort si elles ne versaient pas des sommes d'argent.

还有一些人被迫脱下衣服,遭到屈辱的搜身,或者如果他们不付钱,就受到强奸或死亡的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des femmes s'étaient vu intimer l'ordre de se déshabiller au cours d'opérations de confiscation d'objets de valeur ou avaient fait l'objet de propos graveleux et quelquefois d'attouchements et de caresses équivoques.

例如,在没收贵重物品时强令妇女脱衣服,对们说脏话,有时还威胁性地对们碰碰摸摸。

评价该例句:好评差评指正

Cinq d'entre elles, âgées de 14 et 15 ans, ont dit aux responsables du camp qu'elles ne voulaient pas y rester. D'après le rapport, elles auraient alors été isolées, emmenées dans une pièce à part, déshabillées, sauvagement agressées et jetées au sol.

其中5名女孩—— 年龄14岁和15岁—— 告兵营军官,们不想留在军队里,据该告称,“这些女孩随后被隔离起来,带到一间房间里被剥光衣服,遭到残酷的殴打然后被推倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力为。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires féminines examine avec soin le problème du tourisme sexuel, notamment ce qu'on appelle en Jamaïque les « salons de massage », les entraîneuses qui dansent et se déshabillent dans les cabarets et chantent des chansons irrespectueuses à l'égard de la gente féminine.

妇女事务局正在慎重地考虑色情旅游问题,特别是牙买加的所谓的“性感按摩院”、在夜总会跳脱衣舞的舞女以及不尊重妇女的歌曲等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette dormait profondément, elle était tout habillée. L’hiver elle ne se déshabillait pas pour avoir moins froid.

珂赛特睡得是和睡的。冬天不脱,可以少冷一点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, dit madame Danglars ; venez me déshabiller.

“嗯,”腾格拉尔夫人说,“来给我卸妆。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils se déshabillèrent. Rieux plongea le premier.

他们脱了服。里厄先跳下去。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle se déshabille, prend un livre, et se couche.

脱了服,拿了本书,躺下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Enlevez vos chaussures et déshabillez-vous, je monte vous chercher des serviettes.

快点把服鞋子都脱下来,我去给你们拿浴巾。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Un après-midi,je me déshabillais dans le vestiaire de l'institut, quand Zaza apparut.

一个下午,我在学校的帽间里面脱服的时候,扎扎出现了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je me déshabillai, car la chaleur était extrême, et me mis à l'eau.

当时,天气炎热,我便脱服,跳下水去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il déshabilla son maître, afin de voir si le corps ne présenterait pas quelque blessure.

他解开主人的服,查看他受伤没有。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Jérôme : Donc, tu t’es déshabillée, et tu as mis un pull rouge.

因此,你就换服了,换了一件红色的毛衫。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

À la piscine, il faut se déshabiller... se rhabiller... et à la patinoire... il fait froid.

去游泳,要脱服… … 再穿服… … 去溜冰场… … 很冷。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on entendit Gervaise lui ôter ses souliers. Elle le déshabillait, en le bourrant un peu, maternellement.

接着店里的人听得见热尔维丝替他脱鞋,脱服,像慈母般对他百般温存。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au moment où il entra, deux grands valets de chambre, mieux mis que M. Valenod lui-même, déshabillaient Monseigneur.

他进去的时候,两个穿戴比瓦勒诺先生还讲究的贴身男仆在给主教大人宽

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是冷得打哆嗦了。脱了服,钻进被窝,蜷缩在睡着了的夏尔身旁。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À dix heures, en se déshabillant, Nana pleura, trépigna. Elle voulait coucher dans le lit de maman Coupeau.

晚上十点钟时,娜娜脱了服时却跺着脚大哭起来。要睡到古波妈妈床上去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux surveillants déshabillèrent, puis lavèrent à l’éponge ce cadavre noir de charbon, sale encore de la sueur du travail.

两个看护脱下死者的服,用海绵揩洗这个浑身是煤、浸满劳动汗水的尸体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la boutique, à chaque triage, on déshabillait ainsi tout le quartier de la Goutte-d’Or.

在店里,每逢点货之时,热尔维丝竟可以数落金滴街全区的各式人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis il se déshabilla et se coucha en vérifiant que les rideaux du baldaquin étaient bien tirés autour de lui.

脱下长袍,摘下眼镜,躺到床上,又看看帷幕是不是把自己遮起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les flics lui ont demandé de se déshabiller.

警察要求他脱服。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude, qui suppliait toujours Maigrat du regard, se sentit gênée, sous la clarté pâle des petits yeux dont il la déshabillait.

一直用恳求的眼光望着梅格拉的马赫老婆,看到他两只眼死盯着,好像要看到肉里似的,感到十分尴尬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui-même déshabillait l’enfant, dénouait le béguin, ôtait la veste, tirait les culottes et la chemise, avec une adresse de nourrice.

他亲自替孩子脱服,解下帽子,脱下上、短裤和衬,动作灵巧得像个保姆一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶抵押留置权, 船舶返回船籍港, 船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接