Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界上的一支不忽视的力量。
Désormais elle peut compter sur son petit ami.
今后她以指望她的男朋友。
La société dispose désormais d'un personnel de 82 personnes.
公司现有职员82人。
Les torréfacteurs achètent désormais le café deux fois plus cher.
“出咖啡的商人从今往后要以两倍的价格购入咖啡原料。
Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.
现在己经有四间子厂.生产各式各样的照明灯饰.
Car désormais, chaque match peut être le dernier de Zizou.
因为从现在开始,每场比赛都能是齐祖的最后演出。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们以打羽毛球了!
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利的未来有很多谣言。
C'est désormais chose possible grâce à notre sélection de maquillage waterproof.
从今往后,有我们的防水系列化妆品,这些梦想都将实现。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中海上方握在了一起。
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
他所期望的五分之三的多数优势因此而不触及。
La société dispose désormais d'un personnel de 600 personnes, cadres techniques 50.
公司现有职员600人,技术管理人员50人。
Le travailliste Michael D.Higgins est désormais certain de devenir le neuvième président irlandais.
如今,工党成员迈克尔•D.希金斯已有把握成为爱尔兰第九位总统。
Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.
从此,你要为己负责,为你爱着的人们负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从今往后只有一个民族,一个国家,一个大。
Ici, où on trouve aussi désormais des figuiers, des avocatiers et des grenadiers.
这里,我们也能找到无茶果树,牛油果树和石榴树。
On dirait que tu peux te laver le museau comme un grand désormais!
看来你可以像个大男孩一样洗漱了!
Bon ! on y fera attention, désormais, répondit le Canadien.
“好哇! 那我们以后得注意。”大人回答说。
Bon, ben on passe à désormais ? - Oui.
好吧,我们来désormais?好的。
La menace principale est désormais en Asie.
目前主要威胁。
Et surtout, que va-t-il se passer désormais ?
最重要的是,现会发生什么?
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现是情报部门的负责人。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被当成脆弱的存。
Nous la prenons donc désormais plus en compte.
因此我们把它也考虑进去。
Désormais, la cafétéria ouvrira à 9h30 du matin.
今后,咖啡馆将每天早上9半开门。
Le robot va désormais analyser la planète rouge.
探测器现将对火星进行分析。
Ces îles accueillent désormais des milliers de touristes.
这些岛屿现迎来成千上万的游客。
Désormais, il est temps d'habiller notre stylo.
现就可以装饰我们的笔了。
Désormais, ils vont juste s’affronter avec leurs attaques ninja.
接下来, 他们将进行忍术对决。
Plus jamais mal aux pieds, c'est désormais possible.
不会再让脚疼了,这一现是可能的了。
La boutique de Georges et Suzanne est désormais fermée.
乔治和苏珊娜面包店关门了。
Désormais, elle a son drapeau, en plus du drapeau français.
从那以后,除法国国旗外,它还有自己的国旗。
Oui. Alors, désormais, la cafétéria ouvrira à 9H30 du matin.
今后,咖啡馆每天早上9半开门。
Mais aussi désormais les gilets pare-balles, vu sa résistance exceptionnelle.
或者也可以用来做防弹衣,鉴于其特殊的牢固度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释