有奖纠错
| 划词

Chacun sait que l'Ukraine était autrefois détentrice du troisième plus important arsenal nucléaire au monde.

众所周知,乌克兰曾拥有世界第三大核武库。

评价该例句:好评差评指正

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他”(有首领头衔人)才有资格竞选议员。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, on peut interroger le Royaume-Uni, autrefois puissance détentrice du Mandat sur la Palestine.

这方面人们不妨责问当时执掌巴勒斯坦委任权联合王国。

评价该例句:好评差评指正

Les négociants en diamants ne pouvaient acheter des pierres qu'aux personnes détentrices d'une licence d'exploitation minière.

钻石经销商只能向拥有开采许可证人购买钻石。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la société civile, et en particulier des communautés détentrices de savoirs locaux, était décisif.

民间社会,特别是熟知当地情况社区,必须发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les femmes et les filles doivent affirmer leur position en tant que détentrices de droits.

同时,妇女和女孩必须坚她们拥有权利。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il arrive souvent que des personnes différentes soient détentrices d'un titre de propriété portant sur une même terre.

例如,不同人往往会对同块土地有合法地契。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant seules les femmes inscrites sur le registre de votants individuels et enregistrées essentiellement comme détentrices de titre pouvaient voter.

以前,只有在单个选民个人登记册上登记并登记为主产权拥有者妇女才能投票。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément de donnée servirait à identifier la personne représentant le gouvernement ou, le cas échéant, la personne morale détentrice du compte4.

这可以识别代表政府或适用话代表帐户法律实体有者个人 4。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnes détentrices d'une licence délivrée par le Chef de la Police sont autorisées à mener des activités impliquant l'usage d'explosifs.

只有经警察局长发放许可证授权人才可以从事有关爆炸物活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la question de la priorité d'une personne détentrice d'un instrument sera régie par la loi du pays du lieu de l'instrument.

因此,票据有人优先权将受票据所在国法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Détenteur d'actions émises ou de titres similaires qui représentent un droit de propriété sur une fraction du capital d'une société ou d'une autre entreprise.

代表对家公司或其他企业比例资本所有权要求上市股票或类似权益有人。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que - je suis un peu prétentieux - toute personne détentrice d'une responsabilité élective ou administrative se doit de se plier à la loi.

也许这句话听起来好象有些虚伪,但是,任何当选或负有行政责任人都必须遵守法律。

评价该例句:好评差评指正

La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.

技术使“掌握技术者”更上层楼,增加了他们选择机会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OMPI a créé un fonds de contributions volontaires destiné à faciliter la participation aux sessions du Comité intergouvernemental des communautés autochtones, détentrices de savoirs traditionnels.

还设立了个自愿基金,以便利那些拥有传统知识土著群体参与政府间委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les STN sont les principales détentrices de brevets, il est bien évident que l'orientation des négociations tendait à consolider le pouvoir de monopole des entreprises.

鉴于跨国公司拥有最大百分比知识产权这事实,显而易见,这些谈判主旨是赞成加强垄断公司权力。

评价该例句:好评差评指正

La Société congolaise du café, qui était la plus grande détentrice de stocks de café de la région, a fait faillite.

刚果咖啡公司——在该地拥有最大量咖啡——破产了。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que les dépenses relatives à l'entretien des prisonniers de guerre doivent être supportées par la puissance «détentrice» conformément aux dispositions de la troisième Convention de Genève.

拉克说,照料战俘费用按照《第三号日内瓦公约》应由“拘留”国承担。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la protection, les femmes et les filles continuent d'être les cibles principales, étant considérées comme détentrices de l'identité culturelle, et du fait de leur vulnérabilité particulière.

在保护方面,妇女和女童继续是主要目标,因为她们被认为是文化特征维护者和她们特别脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, cette société, comme les autres sociétés étrangères détentrices de licences de pêche, se fait la complice de l'occupation illicite du Sahara occidental par le Royaume du Maroc.

这样来,这个公司,像有捕鱼许可证其他公司样,成了摩洛哥王国非法占领西撒哈拉帮凶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10

La Warner, détentrice des droits de " Harry Potter" , reconnaît des ressemblances troublantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼, 捕获, 捕获电子, 捕获晶, 捕获量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接