有奖纠错
| 划词

Et toi, sors de détresse plus vite.

而你,希望你尽快从悲痛中走出来。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais le secourir dans sa détresse.

我很想救他于水火之中。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是反映一种小女孩的苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Sa détresse faisait peine à voir.

他的悲痛让人看了难受。

评价该例句:好评差评指正

On a touvé un navire en détresse.

我们发现了一艘遇难的

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.

离失所通常是因险难之情而驱动的。

评价该例句:好评差评指正

Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.

在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤地向我们诉苦。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿承受无法言表的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil demeurent profondément préoccupés par la détresse des réfugiés.

安理会成员对难民困境仍然深为关注。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续会进一步加重平民的困境。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales qui n'apporteraient que détresse et désespoir ne profitent à personne.

的举措会带来对任何人都没有好处的灾难和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Tous connaissent en outre la détresse que provoque la séparation après une courte visite.

对于所有人来说,这是短促探访以后的分离所造成的额外的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Zambie a mis l'accent sur la détresse des populations des PMA.

赞比亚代表着重提到最不发达国家人口的境遇。

评价该例句:好评差评指正

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以了解寻求保护者的困境。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, chaque jour à leur réveil, les Palestiniens se retrouvent dans la même détresse.

每天巴勒斯坦人民醒来后能继续在这一年来他们所经受的艰难处境中煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉马的离失所者也是同样的沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Or l'accès à ces populations en détresse est très difficile.

与这些受难者的接触非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Un service d'assistance téléphonique similaire existe pour les femmes en détresse.

处境困难的妇女也有类似的帮助热线服务。

评价该例句:好评差评指正

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿站在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT), gruano, gruau, Grubea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己烦闷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Miller comprenait sa détresse, mais il ne pouvait rien faire de plus.

米勒可以理解玛丽难过,但是他也做了别什么了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

双颊有了凹陷,她微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说清是为什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est surtout en fait de détresse et d’intelligence qu’il est dangereux que les extrêmes se touchent.

正是由于苦难和聪明才智这两个极端碰在一起,情况尤为危殆。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.

一些色素沉着很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Vous profitez impudemment de ma détresse, monsieur ! Je suis à plaindre, mais pas à vendre !

“你脸,先生!欺侮一个。我来求情,并是来卖身!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dieu que ce peuple est beau dans sa détresse.

上帝啊,你知道这些苦难中有多么伟大!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans quelle détresse Candide, Cunégonde, et la vieille, arrivent à Cadix, et leur embarquement.

老实,居内贡和老婆婆怎样一贫如洗到加笫士,怎样登船。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.

它发出了求救信号,拯救了近700名乘客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

这是一切穷困中最冷酷无情穷困。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il dormait, riche et satisfait, sans savoir que son frère haletait de souffrance et de détresse.

他睡着了,有钱而且心满意足,知道他哥哥痛苦悲伤得喘过气来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, et comme une réponse au major, un cri de détresse se fit entendre.

少校说到这里,又传来一声呼救声,过,声音很微弱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je les ai vues, ces femmes de courage pour la première fois disant cette détresse sur tant de ronds-points !

我见到她们时候,她们正站在环形路口,第一次有勇气诉说这么多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela dit, voici 5 signes qui indiquent que tu souffres de détresse émotionnelle.

说到这儿,以下5个迹象表明你正遭受情绪困扰。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le stress ou la détresse émotionnelle peuvent t'amener à te comporter différemment ou hors de ta personnalité.

压力或情绪困扰会导致你行为举止同或者合你性格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

类既是向高处前进,处于底层深处阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les voilà en prison, et désormais hors d’état de nuire, pensait-il, mais quelle lamentable famille en détresse !

他想,他们已进监牢,今后能再去害,可是这穷愁绝望一家也未免太悲惨了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quelqu'un va forcément voir le signal de détresse que Monsieur Endormi a écrit avec des noix de coco.

一定会有看到瞌睡虫先生用椰子写求救信号

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les femmes doivent pouvoir choisir de renoncer à avoir un enfant si elles sont dans une situation de détresse.

如果妇女处于困境,她们必须能够选择生孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte, Grunters, gruo, gruppetto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接