有奖纠错
| 划词

Les difficultés économiques entraînent la détérioration des conditions sociales.

经济困难则引起社会情况的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'humidité, les moisissures, la détérioration de l'anti-oxydation fonctionner efficacement.

具有防潮、防霉,防氧化变质的高效功能。

评价该例句:好评差评指正

On a également enregistré une détérioration dans les résultats obtenus.

取得的成绩情况也在恶化。

评价该例句:好评差评指正

En République centrafricaine, tous les principaux indicateurs avaient enregistré une détérioration.

在中非共和国,所有核心指标都已下降。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux de malnutrition traduisent également une détérioration des indicateurs sociaux.

营养不良程度也显示了社会指标的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes extrêmement préoccupés par la détérioration de la situation au Darfour.

我们对达尔富尔不断恶化的局关切。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions jamais la détérioration de l'environnement qui s'aggrave constamment.

千万不要忘记日益严重的环境化。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est préoccupée par la détérioration de la situation en Birmanie.

斯洛伐克关切缅甸局的恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une nouvelle détérioration et un dysfonctionnement des installations.

设施的状况进一步恶化,许多设施运转不灵。

评价该例句:好评差评指正

On note malheureusement une détérioration des systèmes sanitaires, notamment en Afrique subsaharienne.

遗憾的,卫生系统、尤其在撒南非洲的卫生系统每况愈下。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, il faut empêcher une nouvelle détérioration de la situation.

显然,必须阻止局的进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pâti considérablement de la détérioration des termes de l'échange.

由于贸易条件不断恶化,国际收支面临很大压力。

评价该例句:好评差评指正

Pour inverser cette détérioration, il faudrait augmenter les ressources allouées à ces services.

这些服务和其他服务提供充分的资金对于扭转这种恶化现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La Suède se déclare fort préoccupée par la détérioration de la crise humanitaire.

瑞典对人道主义危机加剧深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par la détérioration de la situation financière du FNUAP.

委员会还关切人口基金的财务状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica est préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire en Somalie.

索马里人道主义危机恶化,哥斯达黎加关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant déplore la détérioration du système de l'administration de la justice.

独立专家对司法系统的恶化感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.

联合王国对黎巴嫩安全局的恶化感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux constatent la détérioration des relations entre les adolescents et leurs parents.

很多青年人认父母和今天的青少年之间的关系在恶化。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles demandes ont été présentées pour empêcher une nouvelle détérioration des installations du port.

已提交了更多申请书,以便防止该港设施的进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage, sauveté, Sauveterre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.

焦虑感的剧往往与心理健康状况恶化同时发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La détérioration évidente de l'estime de soi.

自尊心明显下降。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette détérioration de la mémoire rend encore plus difficile une conversation franche avec leurs amis et leur famille.

这种记忆力的衰退使他们与朋友和家人的坦诚交谈变困难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201212

Cela résulte d'une détérioration de la situation financière.

这是财政状况恶化的结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

L'opposition proteste contre la détérioration, l'aggravation, de la situation humanitaire.

反对派抗议人道主义局势的恶化和恶化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Et la revue Nature explique qu'ils ont contribué à la détérioration de la couche d'ozone.

《自然》杂志解释说, 它们导致了臭氧层的恶化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

La détérioration du matériel ou l'usure peut provoquer des accidents. Ce sont des éléments indéniables.

- 设备损坏或磨损可能导致事故。这些都是不可否认的因素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe de détérioration de l'état mental est la dissociation.

精神状态恶化的另一个迹象是分离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Cette réunion avait été auparavant planifiée à Beijing en 2013 et ensuite suspendue, à cause de la détérioration des relations sino-japonaises.

这次会议原定于2013在北京举行,但由于中日关系恶化而暂停。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211

Difficile à imaginer tant que l'imam Khamenei est encore en vie, mais la détérioration de la situation peut précipiter les événements.

很难想象伊玛目哈梅内伊还活着,但局势的恶化可能会促成事件的发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Une baie accessible seulement quelques minutes par petits groupes, pour éviter toute détérioration de ces formations rocheuses et de ces eaux transparentes.

- 一小群人只需几分钟即可到达的海湾,以避免这些岩层和透明水域的任何恶化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233

Mais c'est quand même le signe d'un réel malaise quand il n'a même pas fallu trois mois pour voir une telle détérioration.

但这仍然是真正的萎靡不振的迹象, 甚至不需要三个就可以看到这种恶化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu commences à te sentir facilement dépassé par les choses du quotidien, cela peut être un signe de détérioration de ta santé mentale.

当你开始觉自己很容易被日常琐事所压倒时,这可能是你心理健康状况恶化的讯号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Une telle offensive pourrait conduire à une détérioration dangereuse de la situation en Syrie a fait savoir la diplomatie russe dans un communiqué.

俄罗斯外交部门在一份声明中说,这种进攻可能导致叙利亚局势危险恶化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235

Mais une ONG médicale israélienne affirme au contraire qu'une demande d'hospitalisation face à la détérioration de son état a été refusée par Israël.

但以色列一家医疗非政府组织却相反地表示, 以色列拒绝了他因病情恶化而提出的住院治疗请求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se fait d'ailleurs engueuler par un employé pour détérioration de matériel, une anecdote présente dans le film Titanic, où elle arrive à Leonardo Di Caprio.

他还因损坏设备而被一名员工大喊大叫,这也是电影《泰坦尼克号》中出现的轶事,就发生在莱昂纳多·迪卡普里奥扮演的角色身上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

L'Organisation des Nations Unies a annoncé lundi la décision d'évacuer une partie de son personnel de Syrie face à la détérioration des conditions de sécurité.

面对不断恶化的安全局势,联国周一宣布决定从叙利亚撤离部分人员。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Par exemple, en ce qui concerne les produits frais, il a fallu rectifier le tir, car nous avions relevé une nette détérioration de notre image.

比如生鲜产品,我们必须要进行整改,因为我们发现我们的形象明显恶化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512

Le diplomate chinois a exprimé sa tristesse et son empathie pour le peuple syrien, confronté à une détérioration de la situation humanitaire dans le pays.

中国外交官表达了他的悲伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159

Le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, s'est dit lundi extrêmement préoccupé par la détérioration de la situation des réfugiés et migrants arrivant en Europe.

国秘书长潘基文周一表示,他对抵达欧洲的难民和移民的日益恶化的情况极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin, savart, Savary,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接