有奖纠错
| 划词

Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !

注意注意,用否定命令试时候,要用一般规则.好可怕,是不是?

评价该例句:好评差评指正

Encore des epices... et toujours aussi effrayants !

还是这些辣椒。。。依然是可怕

评价该例句:好评差评指正

Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.

相比之下,污染威胁虽然不那么可怕,却依然存

评价该例句:好评差评指正

Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.

皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使承担一项可怕责任。

评价该例句:好评差评指正

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个究竟是喜欢么呢?

评价该例句:好评差评指正

Quand on aime quelqu'un, c'est effrayant comme on pense peu aux autres.

爱一个应该时候更想念

评价该例句:好评差评指正

Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.

因为她怕赵大伯高声吓唬,怕赵大伯瞪得滚圆眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实震惊景象。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, l'épidémie a provoqué une catastrophe humanitaire aux proportions effrayantes.

尤其是这个传染病已产生了具有可怕比例道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective, effrayante, puisque synonyme de recul, se dessine pour bien des États en développement.

这是一种恐惧前景,因为这相当于落后,这种前景对许多发展中国家来说是非常真实

评价该例句:好评差评指正

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也是一个可怕前景。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité que ces armes soient utilisées par des terroristes est particulièrement effrayante.

恐怖主义分子使用此类武器可能性尤其惊恐

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天发生事件。

评价该例句:好评差评指正

La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.

过去一年来,攻击残酷性以及数字增加都很震惊

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.

家不是自己梦想遥遥无期,令恐惧

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont effrayants. Ils devraient nous donner matière à réflexion.

这些数字震惊,应该引起大家深思。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution effrayante à laquelle la communauté internationale doit mettre un terme.

国际社会应当阻止这一可怕事态发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un enfant d'une paresse effrayante.

这是个异常懒惰孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont vu un objet effrayant.

们看到了一样惊吓物品。

评价该例句:好评差评指正

Demandez aux spectateurs de Kaboom par exemple, lesquels ont pu l'apprécier dans un rôle aussi sexy qu'effrayant.

拿《大爆炸》为例,观众就给予好评:她把角色演得如此性感却可怕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournicoter, tourniller, tourniole, tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont presque inconscientes, et il y a au dedans d’elles une sorte d’effacement effrayant.

它们几乎没有善恶观念,内心空虚得骇人

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au final la partie la plus effrayante.

这最终是最部分。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Enfin c’est effrayant. Ça exploite le pire des gens.

最终结果很吓人这开发了人们最差一面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais ce n'est pas l'aspect le plus effrayant.

但这还不是最地方

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce sont des maladies tellement effrayantes, les journaux en parlent tous les jours !

这都是非常疾病报纸上每天都是关于这些疾病报道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De cette union, naissent d’abord les Titans, de gigantesques créatures effrayantes, puis des Cyclopes.

从这个结合中,首先提坦们诞生,一生物然后是独眼人们诞生。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.

她站了起来,用令人吃惊毅力和决心说

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils étaient effrayants, ces appels poussés par les grands paquebots aveugles.

那些黑灯瞎火型客轮发出呼喊叫人胆战心惊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le traverser, il faut pratiquement sauter comme à la marelle. Et c'est effrayant.

要穿过它,你几乎要像跳房子一样跳。这是

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.

这个地方与其他神话中燃烧地狱截然不同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous courions nord-nord-est avec une vitesse effrayante, par cinquante mètres de profondeur.

我发现船只正以惊人速度在水下50米深处,向东北偏北方向行驶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'en doutait bien, on allait prononcer le mot effrayant de fatalisme.

他预料家会说出宿命论这个词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était effrayant, cet animal, à rire continuellement tout seul, comme si sa profession l’égayait.

这老头儿还很吓人,他总是一个人笑个不停,像是他职业会让他笑口常开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.

他浑身汗淋漓,额上头发直立着,惊恐万状

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par la superstition effrayante, celle qui parle du malheur et de la mort.

我们从令人恐惧迷信开始讲起它涉及不幸和死亡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.

人们首先看到,他们下巴吓人地扭动起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle était comme le matin, seulement plus effrayante encore à cette clarté.

她还是早上那模样,不过在烛光中显得更加

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme, calme et brusque, était tout à la fois effrayant et rassurant.

这人,冷静而突兀,让人见了又,又心安。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous êtes encore plus effrayante en fruits.

你变成水果看起来更了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit un pas vers les bandits, elle était effrayante, elle se remit à rire.

她向那伙匪徒跨上一步,气势好吓人她笑了出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tout de go, tout de même, tout de suite, tout droit, tout-à-l'égout, Toutânkhamon, toute, toute affaire cessante, toute-bonne, toute-épice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端