有奖纠错
| 划词

1.Pour les vibrations de l'ensemble ne détiendra plus l'original et la passion la plus effrénée.

1.对于一切不再怀有原始的悸动和最澎湃的激情。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous sommes les témoins d'une agression brutale effrénée.

2.我们正看到肆无忌惮的野蛮侵略。

评价该例句:好评差评指正

3.La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

3.国家成为一部疯狂运转的机器。

评价该例句:好评差评指正

4.Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.

4.无控制的经济竞争还可导致严重的不公正。

评价该例句:好评差评指正

5.Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes.

5.在一些情况中,性暴力和基于性别的暴力猖獗实。

评价该例句:好评差评指正

6.La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.

6.森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。

评价该例句:好评差评指正

7.Voulons-nous vraiment assister à une prolifération effrénée dans le domaine nucléaire?

7.难道我们要面对核扩散的未来?

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut laisser le Conseil de sécurité agir et mettre fin à ce terrorisme d'État effréné.

8.必须让安理事会够采取行动并制止这种毫无顾忌的国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

9.Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.

9.首先核、化学和生物武器不受控制地增

评价该例句:好评差评指正

10.Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.

10.都担心弹道导弹不受控制地扩散,我们也担心。

评价该例句:好评差评指正

11.La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.

11.必须停止大规模生产、继续升级和不区别地使用常规武器。

评价该例句:好评差评指正

12.La course aux armements se poursuit à un rythme effréné à l'échelle mondiale et régionale.

12.和区域军备竞赛的速度更快。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous demandons à ces pays d'agir de façon responsable et d'arrêter cette exploitation effrénée.

13.我们呼吁这些国家采取负责任行动并停止这种野蛮剥削。

评价该例句:好评差评指正

14.Des maladies comme le paludisme et le sida continuent d'écourter les vies à un rythme effréné.

14.诸如疟疾和艾滋病之类的疾病继续以令人可怕的速度夺走人的生命。

评价该例句:好评差评指正

15.L'emploi de la force accru et effréné qui a commencé à Gaza a atteint le Liban.

15.螺旋上升且不受节制地使用武力始于沙、在已蔓延到黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

16.Les revenus des ménages ne semblent pas pouvoir suivre le rythme de cette hausse effrénée des prix.

16.家庭收入看来跟不上如此急剧的价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

17.Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.

17.在会议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,会谈在刻薄言辞中告终。

评价该例句:好评差评指正

18.Le siècle qui s'achève a été essentiellement dominé par l'injustice découlant de la recherche effrénée du profit.

18.过去这个世纪基本上由非正义所支配的,这种非正义产生于无控制的追求识识赢利。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous ne nous sommes jamais livrés à une quête effrénée de la technologie nucléaire et de ses applications pacifiques.

19.伊朗寻求核技术及其和平利用从来不无条件的。

评价该例句:好评差评指正

20.De toute évidence, la diffusion effrénée d'une technologie sensible du cycle du combustible serait incompatible avec les objectifs du Traité.

20.显然,敏感的燃料循环技术不受限制的扩散并不符合《不扩散条约》的目标。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide, chromoprotéide, chromoptomètre, chromoradiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Les cadences de travail sont parfois effrénées.

工作节奏有时非常

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷的服装、歌曲、舞蹈和编舞,在疯的节奏中一个接一个展现。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Ah çà, vous n’avez pas une imagination effrénée, mes camarades !

真是的,同志,你也太没有丰富的想象力了!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Ils enchaînent les bals et les fêtes, à un rythme effréné.

的节奏参加舞会和宴会。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

5.Ils vous traqueront au rythme effréné de 110 m par jour.

天会以110米的速奔着跟踪您。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

6.6000 km en 6000 ans peut faire croire à un rythme effréné !

6000年里面传播了6000公里可以算是一个的速了!

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
Iconic

7.Et il y a un rythme effréné comme ça, c'est drôle.

这样的节奏很,很有趣。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

8.Voilà, on a une espèce de course en avant, effrénée et tout va tellement vite aujourd’hui, on fait tout vite.

就是这样了,我是跑在前面的物种,的一切的很快,我做什么都快。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Bientôt, il courait à toutes jambes tandis que retentissait un peu plus loin un galop effréné.

现在他在平地赛跑,他能听见前面奔跑的声音。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

点上等酒或号称上等的酒,要最昂贵的加菜,这类的花钱竞赛才开头呢。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Il n’avait point d’argent, mais il trouvait moyen de faire, quand bon lui semblait, « des dépenses effrénées » .

他一文钱也没有,可他有办法在他高兴时“一掷万金”。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Mais en club, le rythme est effréné.

但在俱乐部里,节奏却很机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

13.Il faut hâter le pas à un rythme effréné.

必须以的速加快步伐。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

14.Un rythme effréné, bien loin du quotidien d'un vacancier.

- 的节奏,远离假者的日常生活。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.La liste de leurs droits se réduit à un rythme effréné.

的权利清单正在以极的速缩减。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

16.La France se lance dans une construction effrénée de collèges et lycées.

- 法国开始建设大学和高中。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Si l'ambiance est festive, le rythme est effréné et c'est payé au Smic.

果气氛是喜庆的, 节奏是的, 这是在中芯国际支付的。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019年合集

18.Le revers de cette consommation effrénée : des dégâts pour l'environnement.

这种肆无忌惮的消费的另一面是:对环境的破坏。机翻

「TV5周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.2 livres-enquêtes parus aujourd'hui dénoncent la course effrénée à la rentabilité, quitte parfois à affamer des enfants.

天出版的两本调查书籍谴责了的盈利竞赛,有时甚至意味着让儿童挨饿。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Thénardier ne se ressemblait plus, en quelques instants sa physionomie avait passé de la violence effrénée à la douceur tranquille et rusée.

德纳第已不象他原来的样子,他的面容已从凶横放肆慢慢转为温和安静而狡猾。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol, chrysocolle, chrysocyanose, chrysofluorène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接