À terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.
在今后几星期中,布隆迪
安全状况因此很有可能会继续非常严重地恶化。
L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超现实和单一地选择不公正集体惩罚
方法已经失败,尽管两个阵营中
强硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越中东范围
大灾难
远景之中。
Nous espérons qu'elles ne feront pas tache d'huile et qu'elles seront rapidement circonscrites pour éviter un embrasement, parce qu'avant tout, il est de notre commune responsabilité de prévenir toute menace à la paix que pourrait engendrer pareille situation.
我们希望这种情况不会扩散,并迅速予以制止,以避免一场严重冲。 归根结底,防止对和平
任何
胁,以免造成这样一种局面,是我们
共同责任。
Nous demandons la fin du terrorisme d'État et l'abandon des mesures prises par Israël à l'encontre du peuple palestinien, syrien et libanais, et ce afin de prévenir l'embrasement de la région tout entière ainsi qu'une nouvelle montée de l'insécurité.
我们呼吁停止针对巴勒斯坦人民、叙利亚和黎巴嫩实施国家恐怖主义行为以及以色列各种措施,以确保整个区域不致陷入战火,面临更严重
不安全状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。