Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦去他的指纹。
La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.
法律明的着重点在明的基本要素上。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留一印记通过其标志性的建筑内容。
Le criminel a laissé ses empreintes.
罪犯留指纹。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。
硕大的身躯,埋藏几世纪前的故事。
Ce sera une occasion historique empreinte de joie.
这将是一令人喜悦的历史性刻。
Le texte définitif porte l'empreinte de ces débats.
商定的宪法定稿中有这些辩论留的痕迹。
Ces zones doivent être inspectées soigneusement pour y rechercher des empreintes.
应对这些范围作彻底搜查,寻找指纹。
Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.
他的贡献将继续成为法庭本身持久遗产的一部分。
Les unions multiples sont donc empreintes de préjugés sexistes contre les femmes.
因此,在是否可拥有多婚姻伴侣方面存在性别偏见。
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.
皮尔逊大使在裁军进程中留可磨灭的印迹。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去的可磨灭的烙印的宝藏。
On distingue même les empreintes de différents véhicules et des ouvrages d'irrigation.
可以看到各种同设备的均匀车辙和灌溉设施。
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
文件的每一字都有每一会员国的烙印。
Toutefois, l'insécurité physique a marqué de son empreinte de nombreuses situations de déplacement.
尽管人身安全越来越成为许多流离失所问题的特点。
La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».
联合国在阿富汗的政策被称作浅脚印方法。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留他的鲜明的印记。
En travaillant en partenariat, nous assurerons à notre pays un futur empreint d'espoir.
我们将通过伙伴合作确保我国有一大有希望的未来。
Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.
我认为,他通过今天的发言,又留深深的足迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pied ne laissait aucune empreinte sur ce granit.
脚在花岗石上没有留下脚。
On fait des empreintes de nos mains.
们用手手。
Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !
减少你个人生态足迹,是可能!
La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.
雪盖住了马蹄,他再也找不到方向。
Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.
“一看见这些脚简直快乐疯了。
Certaines traces au sol montrent encore des empreintes de danseurs.
地上一些痕迹还呈现出了舞者脚。
C'est l'équivalent des empreintes digitales chez l'humain.
它相当于人类指纹。
C'est mon hamac, mon derrière a fait cette empreinte.
这是床,这上有。
Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !
太恐怖了!这个疯子把画涂上了手!
Cela peut remettre en question la réelle empreinte environnementale des voitures électriques.
这可能会让人质疑电动汽车真实环境迹。
Loin d'être un simple graffiti, la marque a laissé des empreintes durables.
它不再是一个简单涂鸦,而是留下了持久烙。
Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.
在他们飞离大地上,竟清晰地留下了主板电路痕。
Et que leur démarche est très différente de celle induite par les empreintes étudiées.
而且它们步态与所研究脚有很大不同。
Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.
为了了解它生态足迹,让们以服装生命周期为例。
Il semblerait plus efficace de diminuer l'empreinte carbone individuelle des pays les plus émetteurs.
似乎在排放最多国家减少个人碳排放才是最有效。
Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.
大自然带上人工记越少,它给心奔放留下越多余地。
En réduisant la quantité d'objets que nous possédons, nous réduisons également notre empreinte sur l'environnement.
通过减少们拥有物品数量,们也减少了对环境影响。
Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.
山上地是坚硬岩石,没有留下脚。
Vous savez, le système Parafe; c'est un système de contrôle de police automatisé par empreintes digitales.
您知道吧,护照验证系统是通过指纹自动控制警方系统。
Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.
因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神烙,这个超越了们个体分歧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释