Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三个单元都是拍。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理由中止拍。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍以后也要对竞拍人身份进行保密。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍些作品组织者, 停止拍些作品。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向拍之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果地所有者不想购回地,可以通过拍形式出售地。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍结束应遵行电子逆向拍通知中规定标准。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示可变要素提拍。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向拍之前评估提书响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加拍登记事实。
(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加拍事实。
(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加拍事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四规定,采购实体有权取消电子逆向拍。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍估价人和动产自愿公开拍公司。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍期间,采购实体不应披露任何竞标人身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence les enchères à 2 500 €.
让我们以两千伍佰欧元开始。
Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.
“这值八百多法郎,我要出更高的。”
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
是以竞方式进行的,只有三分之一的款项立即付清。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束,赛宫被废弃,家具被。
Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.
然而,它们是旧椅子,在德鲁奥的会上花三个法郎六个苏买的。
C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.
这是我第一次在会上购买。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
它的,高达2000多万英镑。
Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?
你在网站上买东西?
Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.
“我要这桶酒,去把它下来。”他对坎特说。
C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.
是他在一场会上发现这本相册。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话的口气,就像一位热心的收藏家在中输给对手。
Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.
其中的一小部分,对未来的宇宙开发不会有什么影响。
Les Républicains ont fait monter les enchères.
共和党人加大赌注。
Le président turc fait monter les enchères.
土耳其总统正在加大赌注。
Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.
否则,存放的物品将在中出售。
De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.
另一方面,俄罗斯正在提高赌注。
La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.
该车将于 6 月 4 日。
A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.
- 在伦敦,一幅未出版的画布将在会上出售。
Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.
他们把它。它将超过2000万。
Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?
那么,这幅最近的画作为何消失呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释