有奖纠错
| 划词

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会个孤立的飞地。

评价该例句:好评差评指正

La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.

少数民族的飞地形势更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.

其余4%的边界涉及欧库西飞地。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.

被占巴勒斯坦领土成为被围困的孤立领土。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'incorporent pas de colonies et ne créent pas d'enclaves palestiniennes.

其中并没有纳入任何定居点或造成任何巴勒斯坦飞地。

评价该例句:好评差评指正

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区个与外界隔绝的事基地。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.

土耳其裔路斯人被迫居住在自己祖国的飞地中。

评价该例句:好评差评指正

56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.

据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne dans cette enclave d'instabilité fait courir un risque de terrorisme nucléaire.

特殊不稳定飞地的局势构成核恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列侧的飞地之中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination.

另外,没有任何专门的规定否认飞地的自决权。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante.

飞地之外的自由移徙仍不存在。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准事部队会在非事区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.

需要部署额外的部队以确保族飞地的安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.

这些城市边缘地区已成为贫穷和人口增长难题的重要飞地。

评价该例句:好评差评指正

Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.

几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了个殖民飞地。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces enclaves d'instabilité pose également des menaces de terrorisme nucléaire.

这些不稳定飞地的局势还造成核恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.

至此,西岸已经被分割为系列巴勒斯坦的飞地。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准事部队也在非事区的周边区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?

将Ras-A-Tira村围起来的飞地,能达到何种想象得到的安全目的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宠儿<俗>, 宠妃, 宠溺, 宠辱不惊, 宠物, 宠物商店, 宠信, 宠幸, 宠用, 宠佑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.

德国森林中的一块法国小飞地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.

锦上添花的是,SBA中有四块塞浦路飞地,包括Dhekelia的发电站及其分区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.

他仍然被囚禁在巴勒坦飞地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, les bombes israéliennes répondent aux roquettes tirées de l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列的炸弹一直在对从巴勒坦飞地发射的火箭弹作出反应。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au total, les effectifs militaires déployés dans l'enclave sont estimés à 30 000 hommes.

部署在飞地的员总数估为30 000

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.

捷潘纳克特是亚美尼亚分离主义飞地的首府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En Israël on souligne qu’il n’est pas question à ce stade d’ouverture maritime pour l'enclave palestinienne..

在以色列,有强调,在现阶段对巴勒坦飞地开放海上开放是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.

巴勒坦飞地的当局说,一名 5 岁的女孩已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.

因为在这片飞地中,莫科令着迷,而欧洲令反感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.

从2009年到2021年,这片飞地与以色列发生了四次战争。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.

梅尔·哈尼亚是加沙飞地外运动的主要物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des dizaines de drones, d'hélicoptères et d'avions mènent des raids intenses sur l'enclave palestinienne.

数十架无机、直升机和飞机正在对巴勒坦飞地进行猛烈袭击。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autre exception à la souveraineté britannique, les enclaves bien sûr, mais aussi tous les monuments antiques qui restent sous responsabilité chipriote.

英国主权中的另一个例外当然是飞地,也包括仍在塞浦路管辖下的所有古代遗迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列方表示,它已经统了大约460次来自巴勒坦飞地的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Dans la même journée, l'intensité des bombardements a diminué et des camions d'aide sont rentrés dans l'enclave palestinienne.

同一天,爆炸强度减弱, 救援卡车返回巴勒坦飞地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.

移民进入西班牙飞地休达。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.

今天的加沙地带是位于以色列南部的一块飞地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.

生活在巴勒坦飞地慢慢恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Et on commence Céline par l’opération turque sur l’enclave kurde d’Afrine en Syrie qui se poursuit.

我们从土耳其在叙利亚库尔德飞地阿夫林的行动开始,这种行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.

土耳其队接管叙利亚飞地阿夫林后,国际反应迅速。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子, 抽进的, 抽军用香烟, 抽考, 抽空, 抽冷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接