Et tout ce que l’Idylle a de plus enfantin.
以及牧歌当中最天真一切。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遗忘抹去。
Les enfants aiment bien écouter les chansons enfantines.
孩们很喜欢听儿童歌曲。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。
Personne a l’enfantin pour toujours, mais on peut garder un cœur d’enfant vierge et noble.
我相信当大人们也变得懂得爱与美时,那么世界上就不再有大人和孩了。
La prostitution enfantine est ostensible à Guatemala.
在危地马拉城,儿童淫是非常明显可见。
La prostitution enfantine constitue une infraction en Angola.
在安哥拉,儿童淫是犯罪行为。
Ce problème est enfantin.
这个问题是小儿科。
Les enfants chinois constituent le cinquième de la population enfantine mondiale.
中国儿童占了世界儿童人一。
Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
他保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃儿童歌曲,游走在幽默与柔情间。
C'est d'une simplicité enfantine.
这非常简单。
Le fait de posséder de la pornographie enfantine crée une demande pour ce matériel.
拥有儿童色情制品,就引起对此种材料需求。
Le recours à la main-d'œuvre enfantine est également généralisé dans les territoires occupés.
在被占领地区,使用童工也很普遍。
Toutes les bibliothèques provinciales et 30 % des bibliothèques de district ont des sections enfantines.
省级图书馆和30%区级图书馆开办儿童专用室。
Il est actuellement possible d'utiliser des images virtuelles pour faire de la pornographie enfantine.
现在可以采用电脑虚拟图像来创制儿童色情作品。
Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.
委员会并关注到,儿童淫仍然很普遍。
Les grossesses précoces, corollaire naturel de ces mariages, entraînent l'augmentation de la mortalité enfantine.
早孕是这类婚姻必然结果,它导致婴儿死亡率上升。
La principale cause de l'émigration de la main-d'œuvre enfantine est la misère des familles.
促使童工迁移主要因素是贫困和家庭无生计来源。
C'est souvent dans ces mêmes familles que les migrations enfantines sont les plus fréquentes.
这些家庭与儿童移民现象司空见惯家庭类同。
De nombreuses émissions, notamment historiques, culturelles, enfantines, d'information et autres, sont aujourd'hui produites en biélorusse.
目前,许多节目,包括历史、文化、儿童、新闻及其他节目,都用白俄罗斯语播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça lui donnait un côté un peu enfantin.
这让看起来很童真。
J'ai un univers très coloré, un peu enfantin.
我的宇宙非常丰富多彩,有点幼稚。
Ah oui, le tee-shirt, le Mickey, c'était pour donner un aspect particulièrement enfantin au personnage.
啊,是的,米奇T恤衫,这是为了让这个现特别童真的样。
Il lui sembla, et elle en éprouvait une joie encore tout enfantine, qu’elle allait enfin se venger.
觉得,并且感到一种具有强烈孩气的快乐,总得报复一下。
C'était un homme tout petit, tout rond, au visage presque enfantin mais aux moustaches claires.
这是一个有些矮小的男人,有些胖,一张还像孩般的脸,有着稀疏的胡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释