Leurs témoins, restés en dehors, les y enfermèrent.
他们的两个证人替他们关上了门,守外面。
Il enferme un oiseau dans une cage.
他鸟关笼子。
Elle enferme ses bijoux dans un coffre.
她首饰锁保险箱。
On peut enfermer les vélos par les chaînes.
我们可以用链子行车锁住。
Il s'enferme dans sa chambre pour travailler.
他关工作。
Il enferme de l'argent dans un coffre-fort.
他钱藏保险箱。
Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.
我不喜欢整天呆家。
Les mobiles bas enferment plus d’énergie que les mobiles élevés.
低处的运动比高处的运动包含着更多的能量。
Peu de temps, avant l'arrivée du contrôleur,les ingénieurs s'enferment dans les toilettes.
查票员来之前,工程师们躲进了生间。
Le Comité risquait de s'enfermer dans des règles qui bientôt ne correspondraient plus aux besoins.
委员会有可能被不久即不再适宜其需要的规则束缚住手脚。
Elle s'est enfermée dehors et demande à Eleni d'utiliser son téléphone pour appeler un serrurier.
她曾经因为忘带家门钥匙而让叶莱妮帮她打电话找锁匠。
Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.
别整天关屋,出去散散步晒晒太阳。
Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.
的确,没有一个国家是闭关锁国状态下发展的。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还继续受到冷战思维的束缚。
Il est bon à enfermer.
他应该关进精神病院。他完全疯了。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她被关一间牢,每天晚上都始终被蒙住眼睛接受审讯。
Nous nous enfermons chacun dans notre logique notre, conversation se change en deux monologues qui tournent a vide.
我们各关的逻辑,对话变成兀空转的言语。
Te montrer a l'univers, le temps d'un eclair, puis m'enfermer avec toi, seul, et te regarder pendant l'eternite.
但仅仅让他们看一眼而已,然后我要我和你关一起,就只有我们,我就这样看着你,直到永远。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。
La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.
然而,建设和平委员会不应锁定一个过于刻板的机制之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous devriez l'arrêter et le faire enfermer !
你应该把他抓起来!
Ah, une fine pièce de métal incandescente enfermée dans un flacon.
哦,是一个炽热的精巧金属块封装一个瓶子。
Honte de boire ! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence.
“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。
Celui-ci lui demanda de construire un labyrinthe afin d'y enfermer le Minotaure.
国王要求Dédale建造一个迷宫并锁住Minotaure。
La victime est comme enfermée dans ce cliché.
受害人似乎被关这张。
Ou encore Sint Gall, qui enferme les deux petits cantons d'Appenzell comme un gros FDP.
或者Sint Gall,它像一个巨大的 FDP 一样包着 Appenzell 的两个小州。
Homme : Ils l'ont enfermée dans sa salle de bains.
他们把她锁了浴室。
Dans une situation stressante, si vous êtes ENFP, vous avez tendance à vous enfermer sur vous.
张的情况下,如果你们是ENFP,你们会趋于关闭你们自己。
–Vous connaissez les habitudes du docteur, poursuivit Poole ; et particulièrement celle qu'il a de s'enfermer.
“您是知道博士的脾气的,”波尔接着说,“他会把自己锁房间。
Les choses vont si loin qu'on menace Olympe de l'enfermer dans la prison de la Bastille.
事情发展到奥林普被威胁要被关进巴士底狱。
Sa mère l’attendait enfermée dans sa chambre.
他的母亲关着卧室的门,面等他。
Quoi ! quitter la maison, et nous enfermer encore ? Jamais.
我不能放他出去,再把我们关家。
Ne vous enfermez pas dans des cases.
不要把自己困这些例子面。
Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.
您要我这儿等她吗 您躲到房间 我来拦住她。
Ne t'enferme pas dans un format.
不要局限于一种形式中。
Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.
这个堡垒,国王可以随心所欲地关押任何人。
Dans " Le Derrière" , Frédérique s'enferme elle aussi dans un mensonge absurde.
《屁股》中,弗雷德克也陷入了荒谬的谎言之中。
En entrant dans la maison, Philip monta aussitôt s’enfermer dans son bureau.
到家之后,菲利普立刻把自己关了工作室。
On n’était pas dégoûtant à voir, n’est-ce pas ? Alors, on n’avait pas besoin de s’enfermer comme des égoïstes.
酒宴并不会令众人恶心,为何要关起门来像那些自私的小人呢?
Facebook nous enferme donc dans une bulle dorée.
但是使我们陷入了一个黄金的泡泡中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释