有奖纠错
| 划词

Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

不过,要是你答应做我的朋友,我的生活将充满阳光。

评价该例句:好评差评指正

Un après-midi bien ensoleillé, une chercheuse et des objets sur la table.

研究生班的女生,加上一桌静物,在一个阳光充足的下午。

评价该例句:好评差评指正

La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.

里莫候温和,阳光充沛,是古代的中海的海底。

评价该例句:好评差评指正

Peu de soleil, toujours ensoleillé .

小太阳、依旧阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正

Ils voyagent vers une place ensoleillée.

到一个阳光灿烂的方旅行。

评价该例句:好评差评指正

Les hivers sont secs et ensoleillés et les étés sont humides et pluvieux.

冬季天干燥,阳光普照;夏季则潮湿多雨。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时享受大自然的息,一楼大客厅的落玻璃门将可以把面积一公顷的大公尽收眼底!

评价该例句:好评差评指正

Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.

如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变他人的不一样。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu, la ville que j'habite maintenant, est une ville sans soleil. Ou on peut dire la journée ensoleillée est très rare.

成都,我现在居住的方,是一座没有阳光的城市。或者说,天晴的日子少依稀难辨。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je connaîtrais un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.

如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变他人的不一样。

评价该例句:好评差评指正

Hier, il faisait du beau temps ensoleillé. J’ai rencontré mon ami Philippe quand je me promenais avec ma mère dans le parc.

昨天,天晴朗,阳光明媚。我和妈妈去公散步时,碰到了我的朋友Philippe。

评价该例句:好评差评指正

Ce savon translucide aux couleurs du LYS glisse sur votre peau. Sa mousse douce et généreuse dépose son parfum ensoleillé et enveloppant sur votre peau.

此香皂呈透明色,丰富而细腻的泡沫使你的肌肤变细腻光泽,散发淡淡的百合香味.

评价该例句:好评差评指正

Nous investissons des millions de dollars afin de mettre à profit notre climat ensoleillé, nos mers calmes, nos plages immaculées et nos récifs coralliens pour attirer des touristes.

为了利用我们阳光明媚的候、宁静的海洋、清新的海滩和珊瑚礁来吸引游客,我们正在进行数百万美元的投资。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les membres de la mission ont pu profiter du temps très ensoleillé de Dar es-Salaam, qui contraste avec le temps pluvieux que nous connaissons à New York.

我希望你们曾有时间享受达累斯萨拉姆的灿烂阳光,那里的候不同于纽约的潮湿候。

评价该例句:好评差评指正

M. Roed-Larsen (parle en anglais) : Le lundi 28 juin, Ruth Zahavi, se tenait sur le trottoir ensoleillé en face du jardin d'enfants où son fils Afik se rendait tous les jours.

勒厄德·拉森先生(以英语发言):6月28日,星期一,露特·扎哈维正站在她儿子阿菲克每天上的幼儿对面阳光明媚的人行道上。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en énergie s'est détérioré et les femmes passent désormais beaucoup de temps à ramasser du bois, alors que la plupart de ces pays sont situés dans les régions les plus ensoleillées du monde.

尽管这些国家许多处世界上阳光最充足的,然而它们的能源供应情况却已恶化,妇女花费越来越多的时间捡柴火。

评价该例句:好评差评指正

Notre très beau territoire possède des montagnes magnifiques, des plages ensoleillées et de vertes vallées dont la sérénité et le climat se prêtent à merveille à l'étude et à la concentration dont auront besoin tous les Copernic, les Dante, les Beckett et les Marconi du bénévolat mondial.

在我们非常美丽的国家,有葱郁的山峦,阳光灿烂的海滩,青翠的山谷,环境宁静,候宜人,正是所有新哥白尼、阿里格里、贝克特和马可尼们研究世界志愿精神和潜心学习的所在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur, commutateur de nœud, commutateur spatial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une des régions les plus ensoleillées de France.

它是法国最阳光足的地区之一。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour pousser, il lui faut un espace très ensoleillé.

需要种在阳光足的地有利于生长。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Derrière la maison, il y a un petit jardin très ensoleillé.

房后有一个阳光明媚的小花园。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.

因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'y a bien que le signe chanteur pour considérer l'Irlande comme un lieu de villégiature ensoleillé.

只有叫声才能使我们认为爱尔兰是个阳光灿烂的市外度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est parti en vacances par un temps ensoleillé.

阳光灿烂,他去度假了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un climat sec, ensoleillé et chaud qui n'en finit plus.

干燥、足和炎热的气候永无止境。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mets-y ensuite de l'eau et place-le à un endroit ensoleillé.

然后在里面放一些水,放在阳光足的地

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est la saison des journées ensoleillées et de la chaleur.

是阳光明媚、炎热的季节。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Alors, sortez les tongs et partez arpenter les ruelles ensoleillées de la ville !

所以,拿出人字拖鞋,在城市阳光明媚的街道上散步吧!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, des amis se réunissent pour passer une belle journée ensoleillée à la plage.

啊,朋友们聚在一起,准备在海滩度过阳光灿烂的一天。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une journée ensoleillée d'une ère régulière, le ciel était particulièrement clair.

是一个恒纪元风和丽的子,天空十分纯净。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Reste que la nature et les journées ensoleillées, c'est bon pour la santé mentale.

不过,大自然和阳光明媚的子,对心理健康还是有好处的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le temps ensoleillé et les journées plus longues permettent de profiter plus de l'extérieur.

阳光明媚的天气和更长的白天意味着你可以更多地享受户外活动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

C'est dans ces vignes couvrant les pentes ensoleillées des collines que mûrissent les raisins.

葡萄在些覆盖着明媚阳光的山丘上成熟了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Aujourd'hui, la Rochelle est une destination touristique recherchée pour ses plages ensoleillées et sa vie culturelle.

如今,拉罗谢尔是一个以阳光海滩和自身的文化生活闻名的旅游胜地。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et avoir des personnes qui voient les possibilités futures, comme des possibilités ensoleillées, c'est très agréable.

有些人看到了未来的可能性,就像满阳光的可能,让人很舒服。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'était un jour ensoleillé, mais tout à coup, le canyon a commencé à se remplir d'eau.

那是一个阳光明媚的子,但突然间峡谷开始满了水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On a une belle saison, bien ensoleillée.

- 我们有一个美丽的季节,阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants, compacité, compact, compact disc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接