有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济机引起了政治大动乱。

评价该例句:好评差评指正

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers sont bien entraînés et bien équipés.

港口消防队有训练有员和精密设施。

评价该例句:好评差评指正

Aucune de ces transactions n'a entraîné un changement fondamental.

这两项交易均没有显示基本因发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.

这意味着按照现实任务执行计划周全行动。

评价该例句:好评差评指正

Il avait créé les Janjaouid et les avait entraînés et armés.

政府通过训练和提供武器创造了金戈威德民兵。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, ils risqueraient fort d'être entraînés dans le conflit.

作不到这一点,就有他们可能被牵入冲突真正险。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.

向公允价值模式转变,也带来了一些麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse a également entraîné des suppressions d'emplois et aggravé les inégalités.

它也导致失业,造成扩大不平等结果。

评价该例句:好评差评指正

Telles furent les principales raisons qui ont entraîné le déficit actuariel du système.

这些是该制度精算赤字主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.

这些事态发展还在一些国家导致社会和政治动荡。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de ces mines n'a entraîné aucun problème d'ordre humanitaire.

那些地雷使用从来没有造成任主义问题。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.

同样,导致方案失败今后也可以在其它地方加以避免。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est clair que la transition a entraîné une véritable transformation du pays.

今天,格鲁吉亚过渡工作显然促成了真正转变。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, le désir d'élargir les marchés a entraîné l'intégration régionale.

在某些区域,扩大市场愿望助长了区域主义。

评价该例句:好评差评指正

Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.

所指称杀活祭神祭仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies expliquera au gouvernement les conclusions ayant entraîné le rapatriement.

联合国应向政府说明导致指挥官被遣返调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Un changement des habitudes a également entraîné une diminution du nombre des avortements légaux.

习惯改变也导致了合法堕胎数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions de circulation ont également entraîné la mort de femmes enceintes et de nourrissons.

此外,由于不断冲突所产生压力,家庭暴力以及妇女儿童精神压力有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques visant Abu Sakeen et Armankul ont également entraîné d'importants déplacements de population.

Abu Sakeen和Armankul受到袭击也导致大批当地流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年, 不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.

这种软弱使他作出了一个不谨慎

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un chien bien entraîné est capable de les localiser au centimètre près.

一只训练有素狗能够几厘米内定位。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Je ne veux pas jouer au jeu, c’est mon ami qui m’a entraîné.

我根本不想玩,是我哥们非拖着我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

J'allais passer sur le quai quand ils m'ont entraîné vers l'entrée d'un café.

当他们带我去咖啡馆门口时候,我本打算穿过码头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où étais-je, où m’avait entraîné la fantaisie du capitaine Nemo ?

哪里,尼摩船长将我带来了哪里?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois de sa vie, il était entraîné par le pouvoir de la beauté.

他生平第一次受到美力量左右。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ils sont bien entraînés, les petits jeunes.

这些年轻人训练得好。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je me suis entraîné, chez les Dursley.

“擦擦洗洗这类活儿,我德思礼家没少练过。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et tu t'es entraîné, ce soir ?

“这么说,你今晚一直练习?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Il abat 5 soldats armés et bien entraînés.

他击退了 5 名武装得好且训练有素士兵。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Franchement, c'est du sport, mais avec une bonne organisation et des rennes bien entraînés, ça le fait.

说实话,这是一个工作,但只要有正确安排和训练有素驯鹿,就可以完成。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.

比亚,卡扎菲倒台带来了混乱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela a entraîné une guerre entre la Géorgie et la Russie.

这直接导致了俄罗斯格鲁吉亚战争。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.

过失造成了一位神职人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans cette vidéo, nous nous sommes donc entraînés à entendre les nombres les reconnaître et à les écrire.

这期视频,因此我们练习听数字认它们把它们写下来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela a entraîné des ères glaciaires et d'autres beaucoup plus chaudes.

这导致了冰河时代和其他非常热时代。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les convicts l’ont entraîné malgré lui ! Doutez-vous encore de son honnêteté ?

罪犯们硬把他架走了!你还怀疑他不忠实吗?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'attends de vous que toujours, vous soyez affûtés, entraînés, prêts physiquement.

我希望你们始终保持敏锐、训练有素和健康体魄。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces deux accidents nucléaires ont entraîné des rejets radioactifs mauvais pour la santé.

这两次核爆导致了对健康有害辐射泄露。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.

爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石, 不纯绿泥石, 不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接