有奖纠错
| 划词

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe reste entre crochets, puisque le paragraphe 18 b) est toujours entre crochets.

这一段放括号内,因为第18(b)段仍然放括号内。

评价该例句:好评差评指正

En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.

实际上,这种活动经常发生儿童之间或未成年人之间。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.

这种局势造成了引起和宗教对峙的危险。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des marchandises qui y entrent sont en transit vers l'Éthiopie.

该港大约80%的进港货物口到埃塞俄比亚的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.

因此,我们必须不同明之间,跨越宗教分界来传间的和谐。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches préliminaires ont mis l'accent, entre autres, sur la violence familiale physique entre adultes.

初步研究尤其着重于成年人之间的家庭肉体暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.

该观测站呼吁改进非洲各机构和区域内不同举措之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.

几乎40%的避免双重征税条约由发展中国家与发达国家签订的。

评价该例句:好评差评指正

À la quatrième phrase, remplacer l'expression « l'équité entre les sexes » par « l'égalité entre les sexes ».

将第四句“公平”一词改为“两性平等”。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives concernent, entre autres, le sida.

艾滋病教育亦该指南所涵盖的题材。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux lourds entrent dans cette catégorie.

这类毒性物质的例子包括重金属。

评价该例句:好评差评指正

Aucune convention n'a été conclue entre l'État A et l'État C, pas plus qu'entre l'État B et l'État C.

A国与C国无公约,B国与C国也无公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes presque une passerelle entre les civilisations.

我们几乎就不同明之间的一座桥梁。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.

他们大都根据分包合同进行工作。

评价该例句:好评差评指正

La division politique entre les Palestiniens se poursuit.

巴勒斯坦人之间的政治分歧继续。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toutefois des différences entre les pays.

然而,国家之间存着差别。

评价该例句:好评差评指正

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

可采用赞助国家轮流的办法。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration est également manifeste entre les régions.

区域之间的合作也逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre entre non-prolifération et désarmement est précaire.

不扩散与裁军之间的平衡脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励, 波导纳, 波道, 波道切换, 波德尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Ah Christelle! ! … Tu es en avance! Entre! Entre!

啊Christelle!!… … 你提前到了!进!进

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

C’est la première fois que j’entre ici.

我是第一里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le train arrive bientôt et Charlie et Bernard entrent dans une voiture de deuxième classe.

列车很快了,查理和贝尔纳了一节二等车厢。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.

她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有允许不能进入。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.

因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入了法国妇体育协会联合会,参加足和田径运动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui se passe ? s'étonna Ron. Pourquoi ils n'entrent pas dans la salle ?

“大家为什么都不进去呢?”罗恩好奇地说。

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2017

Ça ne va pas entre vous ?

你俩怎么了?

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Il prend une feuille entre ses doigts.

他将树叶夹在手指间。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan entre dans la grande salle du château.

特里斯坦进到了城堡大厅里。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes la plus belle entre les belles!

你是世界最美

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Entre ! ... Et ce paquet, qu’est-ce que c’est ?

! ... 那个包是什么?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je voudrais une petite conversation entre filles.

我想孩们谈个话。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette amitié entre nos peuples est séculaire.

我们两国之间友谊源远流长。

评价该例句:好评差评指正
法国眼中瑞士

Autre point commun entre nations européennes secondaires.

欧洲要国家之间另一个共同点。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

La nuit vous entre dans les yeux.

映入眼帘黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Colette prend des feuilles entre ses doigts.

Colette拿起一些叶子放进手中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais entre temps, le jury a changé.

期间,陪审团已经换了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment vous répartissez les tâches entre vous ?

你们之间是怎么分配任务

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Tu as ton destin entre tes mains.

命运掌握你自己手中。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Sa femme est entre lui et ma mère.

妻子站在他和我母亲中间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪, 勃鲁斯歌曲, 勃鲁斯舞曲, 勃罗得氏脓肿, 勃洛特[一种纸牌游戏],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接