有奖纠错
| 划词

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫人按摩。

评价该例句:好评差评指正

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地交换了一下意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟我谈了他的个人问题。

评价该例句:好评差评指正

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100械生产厂保持合作关系。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育它。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

评价该例句:好评差评指正

La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.

实况调查团在钦镇与许居民进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还求与M.见面,但亦未见着。

评价该例句:好评差评指正

Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.

因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.

公路很少,保养又极差,通讯条件很落后。

评价该例句:好评差评指正

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般久才能知道这次面试的结果?

评价该例句:好评差评指正

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.

这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。

评价该例句:好评差评指正

Il rencontre régulièrement ses homologues pour s'entretenir avec eux de nombreuses questions.

检察官办公室就若干事项与对应部门进行频繁互动。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle les États à punir les comportements qui entretiennent et exacerbent les conflits.

求各国惩罚助长和加重冲突的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.

此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.

那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette élection honore votre pays, la Hongrie, avec lequel le Cameroun entretient d'excellentes relations.

阁下,贵国匈牙利同喀麦隆有着出色的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer, biffin, biffure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.

有时候要停下来维修。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien ne prouve qu'elle l'entretienne de ce qui nous préoccupe.

“还没有证据表明她已经把我们所关心的那件事告诉了他。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和他保持友好的书信往来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour que les trains puissent rouler en toute sécurité, les voies doivent être bien entretenues.

为了保证火车能安全运行,轨道必须得到良好维护。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

利顺着邓布利多的精心养护的小路那边望去,心顿时往下一沉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en échappait une épaisse vapeur, estompant la silhouette de Queudver qui entretenait les flammes.

蒸气越来越浓,照看火苗的的身影都变得模糊起来了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça s'en va très vite si l'on n'entretient pas sa tête.

如果你无法保持头脑清醒,那么它很快就会消失。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ils s’arrêtèrent et s’entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地交换了一下意见。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Alain Jaquet, 1998, entretient avec Sylvie Coudert.

阿兰·雅克,1998年,采访西尔维·库德特。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Lorsqu'il s'agit du verbe " entretenir" , il faut écrire " j'entretiens, tu entretiens, il entretient" .

当它是动词 " entretenir(维持) " 时,应该写成 " j'entretiens, tu entretiens, il entretient" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们不会破坏我们的生活,而是维持我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour entretenir votre logement, privilégiez l’achat de produits non-polluants ou non-allergènes.

为了保养住房,最好购买无污染或者非过敏产品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’épaisse ramure des arbres entretenait une ombre fraîche sur le sol.

浓密的枝叶陰影投在地面上,构成一片恰合人意的树荫。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ça prend la forme de péages réglés par l'entité SNCF Voyageurs à l'entité SNCF Réseau, qui entretient les rails.

其形式是由法国国营铁路集团客运公司向维护铁路的SNCF Réseau实体支付通行费。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne vois pas pourquoi entretenir des secrets inutiles.

“我不明白为什么要保守没有意义的秘密。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vingt questions, mylord, répondit Jacques Paganel ; ce sera toujours un plaisir pour moi de m’entretenir avec vous.

“问20个问题都可以呀,爵士,和您谈话我认为永远是一件愉快的事。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.

他们更愿意对橄榄油产地保持模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当的维护,它使用半个世纪是没有问题的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bignon, bignone, bignonia, bignoniacées, bignonier, bigonadisme, bigoniacées, bigophone, bigophoner, bigorne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接