De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.
此外,沉积会污染物散布各处,导致生活在珊瑚礁里的生物窒息而死。
La baisse du niveau de la nappe phréatique, l'épuisement des aquifères du fait de l'utilisation de pompes puissantes et les conséquences de l'irrigation, comme l'engorgement des sols, la salinisation et l'envasement, compromettent la viabilité des cultures vivrières.
地下水位的不断下降、随着大功率水泵的发明地下蓄水层发生枯竭以及灌溉耕作造成的诸如涝水、盐碱化淤泥淤塞等后果正在威胁食物收成的续性。
L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.
降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏流域退化。
La pollution (envasement résultant de l'érosion des sols, pollution d'origine marine et terrestre, destruction des mangroves pour pratiquer l'aquaculture et élever des crevettes) et l'appauvrissement des ressources marines (résultant notamment de la surexploitation des ressources halieutiques et des méthodes de pêche destructives) sont les principaux problèmes.
这些环境因污染(土壤侵蚀造成的淤塞、内陆水域污染、以及因鱼虾养殖池塘养殖中心而对红树林造成的破坏等)例如因过份捕捞毁坏性捕鱼方式而造成的资源枯竭而遭到损害。
L'objectif est de redistribuer l'eau des crues pour l'irrigation et le bétail; de réguler les crues saisonnières et d'en limiter les effets destructeurs; de réduire l'envasement des dispositifs d'irrigation et la dégradation de l'environnement; et d'améliorer les cultures et l'élevage dans les régions du Moyen et du Bas-Shabelle.
该项目的目的是将谢贝利河中过多的洪水用于灌溉牲畜饮水,调解季节性洪水并限制其破坏影响,减少灌溉基础设施的淤塞以及环境退化,并提高中谢贝利州下谢贝利州的农牧业产量。
Lors de la remise en état des sols, l'une des priorités sera la régénération des sites incendiés dans les bassins versants ou les zones de captage (par exemple aux abords des réservoirs) qui sont menacés par la diminution de la capacité de rétention d'eau en raison de la dégradation des sols ou de l'envasement (dépôt et accumulation de boues et de sédiments).
重新造林的一个优先事项是恢复分水岭/集水区(例如水库周围)的焦土,那里有因退化而导致蓄水力丧失或因沉积陆地土壤的积累沉淀而造成淤塞。
Il est également possible de parler d'un coût environnemental puisque : 1) l'augmentation des superficies dégradées va avoir un impact sur la mise en suspension d'aérosols qui vont participer aux dérèglements des mécanismes climatiques et provoquer des nuisances sur la santé des personnes ; 2) l'augmentation du ruissellement va avoir des conséquences sur l'écoulement des fleuves et l'envasement des barrages ; 3) la baisse de la biomasse et de la matière organique des sols va limiter la capacité de stockage du carbone.
人们也以论及环境代价,因为:(1) 退化地区的增加会对进入悬浮状态的悬浮微粒产生影响,这对扰乱气候机制损害人体健康产生作用;(2) 径流增多会对河流的流量水库的沉淀造成影响;(3) 土壤中生物质有机物的减少会限制其碳积累力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。