有奖纠错
| 划词

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹走了。

评价该例句:好评差评指正

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利搭了16点的飞机去巴黎。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力在,无益的景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés économiques créées par l'envolée des prix des produits alimentaires sont impressionnantes.

粮价高涨造成的经济挑战是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛的阴影已经失。

评价该例句:好评差评指正

Cette combinaison de facteurs a contribué à l'envolée des cours des produits de base.

由此而产生的综合结果是商品价格暴涨。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

评价该例句:好评差评指正

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大望也随之失。

评价该例句:好评差评指正

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都走了。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la sous-région dont la production augmente rapidement connaissent aussi une envolée du crédit.

次区域某些经历了迅速产量增长的国家也同时目睹了信贷繁荣。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée des prix du pétrole pose de gros problèmes aux pays importateurs.

石油价格高企给石油进口国带来了重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走了。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique a été calme du fait, entre autres, de l'envolée des prix du pétrole.

由于石油价格飞涨等原因,经济活动保持平稳。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.

目前增长的另一个引人注目的特点是商品需求高涨和价格的高企。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution s'explique et coïncide avec l'envolée du nombre de communications et d'États concernés au cours de cette période.

这一期间信函数目及有关国家数目急剧上升与这种情况同时发生,也是造成这种情况的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée actuelle des produits de base peut être une occasion à saisir pour de nombreux PMA.

对许多最发达国家而言,目前的商品繁荣可能是一个机会的窗口。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越发明显。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账, 拆摺裥, 拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起,他主动干着加油打气鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.

那段飞逝时光中发生情,哪怕再微不足道、对他都具有一种不可抵抗新鲜和魅力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a reçu un hibou urgent du ministère de la Magie et il s'est immédiatement envolé pour Londres.

“他收到猫头鹰从魔法部紧急信件,立刻飞往伦敦去了。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩就跑到南美洲去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son coup de sifflet fut noyé par les cris de la foule qui saluèrent l'envolée des quatorze joueurs.

十四把扫帚腾空而起,霍琦哨声淹没在吼声之中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 3 décembre dernier, elle s’est envolée pour la sixième fois de l’année.

去年12月3日,阿丽亚娜五号实现一年中第六次飞行。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais est-il crédible que cette envolée se poursuive à la même vitesse ?

但是这次(价格)飙升是匀速进行吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

纳普一接到消息就飞到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cela entraîne une chute de la production de beurre et une envolée de son prix.

这导致黄油产量下降,价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle a avalé par mégarde un élixir d'immortalité et s'est envolée vers la lune.

因为不小心吞下了长生不老药,她飞升到了月宫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.

灵魂就此… … 万劫不复。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu dois aider la famille Carré. Il y a eu un coup de vent et leurs fenêtres se sont envolées.

你需要帮助正方形之家。刚刚起风了,窗户飞走了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键论据占了上风:工资并没有大幅度上涨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !

呵!叹息声声,从我们郁结心头飞向寥廓天际!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sans la moindre hésitation, il avait acheté un billet d'avion et s'était envolé l'après-midi même pour Shanghai.

他毫不犹豫地买了一张机票,当天下午就飞到了上海。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus triste était qu’ils avaient ouvert la cage à l’amitié, les sentiments s’étaient envolés comme des serins.

最糟糕是温馨情感之笼被打开,彼此感情像蠢笨鸟儿一般飞走了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是一间宽敞大棚屋,有通风大百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬着煤粉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et pléthore de fenêtres qui se sont envolées.

还有大量窗户飞走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le titi est au gamin ce que la phalène est à la larve ; le même être envolé et planant.

titi对野孩说,正如花蝴蝶之与幼虫,同是飞翔生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, la structure de sa terrasse s'est envolée.

在这里,它露台结构已经起飞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


觇标, , , 掺兑, 掺兑过的, 掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接