有奖纠错
| 划词

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让的思想自由泛滥。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s'oppose à ce qui est erroné .

真理同对立。

评价该例句:好评差评指正

La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.

真理在同作斗争中间展起来的。

评价该例句:好评差评指正

Suggérer que cela est contraire à la Charte nous semble par conséquent erroné.

在我们看来,认为它与《宪章》相抵触的。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决所载指控根据的,也准确的。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.

根据该法,提供或假造记录或货物资料报告犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.

人类展报告处解了性别展指数结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure est erronée pour les raisons exposées au point 17 ci-dessus.

● 这种程序的,原因与上文第17点说明的相同。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils erronés peuvent s'avérer difficiles à supporter et avoir des conséquences catastrophiques.

的负担会法承受,其后果也可能具有破坏性。

评价该例句:好评差评指正

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

地向冒名顶替者签证书有可能造成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'argument de l'État partie est donc erroné.

因此缔约国的说法的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.

同时,在传唤书上盖的印章也

评价该例句:好评差评指正

Il propose par conséquent de supprimer les recommandations relatives aux avis erronés.

因此他删去关于的通知的

评价该例句:好评差评指正

En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.

此外,事实的方式陈述的。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.

我们认为,正义应当先于整合的看法的。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.

认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并确切

评价该例句:好评差评指正

La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

第二个主要错观念来自于我的美国同胞。

评价该例句:好评差评指正

Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.

由于她的见解有欠客观,必须澄清错观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊奇的是,“为人人,人人为”实际上是一个错误的引用

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son jugement ne pouvait donc être erroné.

这种判断是不会错的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.

但通俗学里提到的卡尔特人往往是错误常常存在错误。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.

该推只被分享6次,提到女子被打的那些错误则被分享数千次。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de cartes du globe complètes - bon elles sont erronées, mais elles sont complètes !

来自完整的地球地图 —— 好吧,他们但它们是完整的!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用笔尖指点着章的内容,麦克斯从头开始给们指出了希腊版译中的错误

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.

在这里首先想指出的是目前部队中的错误思潮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !

就这样,件的正确解释再次把寻访工作误入歧途。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les informations sur le tableau de bord deviennent erronées.

仪表板上的信息变得错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

On comprend à quel point c'est douloureux d'avoir une paye erronée qu'il faut rembourser.

- 们了解必须报销的错误工资是多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a souvent une image erronée de nos ancêtres préhistoriques.

们常常对史前祖先有错误的印象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

Moscou condamne de son côté une décision erronée, c'est à dire qui constitue une erreur.

莫斯科则谴责这一错误决定 即构成错误的决定。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Y voir un signal d'apaisement de la part de l'instance d'attribution des créneaux serait erroné.

如果将此视为负责分配名额的机构的绥靖信号,那就

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce point de vue, à mon sens erroné, tend à disparaître.

这种观点,认为是错误正在趋于消失。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.

这是一种虚假的言论,通常被认为是错误辱骂性的、夸大其词、歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

De son côté, le ministère saoudien des Affaires étrangères a qualifié le rapport américain d’erroné et d’inacceptable.

就其本身而言,沙特外交部称美国的报告是错误和不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.

然而,分析人士呼吁对这些民意调查持谨慎态度,这些民意调查在2004年和2009年被证明是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Si ses hypothèses se révèlent erronées il doit recommencer depuis le début, il arrive aussi qu'il doive abandonner.

如果他的假设被证明是错误的,他必须从头开始,也有可能他不得不放弃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Donc, mais ça serait erroné de dire : voilà, donc on prend trois millions d’immigrés, le problème est solutionné.

所以,但说:们在这里,所以们带走了三百万移民,问题就解决了是错误的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Le gouverneur républicain du Texas regrette de son côté avoir reçu et transmis aux familles des informations erronées sur l'opération.

- 德克萨斯州共和党州长对收到并向家属传达有关该行动的错误信息表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suspense, suspenseur, suspensibilité, suspensible, suspensif, suspension, suspensive, suspensoïde, suspensoir, suspente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端