Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我的话,最好先从这些玻璃杯开始起。
Essuyez-vous les pieds sur le paillasson .
在鞋垫上干净你们的鞋底。
Il essuya la sueur de son visage.
他去了上的汗水。
Il s’essuyait le visage avec un grand mouchoir de poche.
他用袖子当手绢了.
En raison des inondations,les agriculteurs ont essuyé une perte considérable.
于洪灾,农民遭了巨大损失。
Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.
他回家的时候遇到了一场大雨。
L'établissement a, depuis, essuyé de nouveaux tirs à trois reprises.
此后,这一医院又遭到三次炮击。
Les forces de la MINUSTAH ont parfois essuyé des coups de feu.
有几次,联海稳定团部队到敌人火力的攻击。
Habaguanex a calculé qu'elle avait essuyé une perte d'environ 1,9 million de dollars.
Habaguanex公司估算,这一期间损失约190万美元收入。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易到真枪实弹的攻击。
Une femme sur huit a estimé qu'elle avait essuyé des vexations à son travail.
每8当中有一认为她在工作中被羞辱过。
Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.
为了保持车门玻璃的清洁,需要不时拭 。
Cependant, d'autres pays n'ont pas fait état de progrès et ont même essuyé des échecs.
然而,也有些国家没有取得任何进展——甚至遇到挫折。
Il occupe une position de leader dans la famille, mais il est aussi celui qui essuie les plâtres.
他在家庭中处于领导的位置,同时也要承担一定的责任。
Le président René Préval a appelé les Haïtiens "à essuyer leurs larmes pour reconstruire le pays".
总统号召全体海地人干他们的眼泪,为了重建他们的国家。
La serveuse essuya la table.
服务员了桌子。
Il a essuyé une défaite.
他遭了失败。
Le vent essuie les chemins.
风把道路吹干。
Bref, les pays pourraient essuyer des revers dans leurs efforts de renforcement d'un développement inclusif.
简言之,各国在加强具有包容性的发展方面所取得的进展,有可能面临着挫折或倒退。
Les véhicules de l'ONU qui conduisaient ces personnes à l'aéroport ont essuyé des tirs.
将被撤离人员送至机场的联合国车辆遭到枪击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prit sa serviette pour s’essuyer les doigts.
托马斯拿起餐纸,想擦擦手指。
Ouais regarde, t'as pas un truc pour les essuyer ?
嗯,看,有什么东西可以用来擦擦吗?
Oui parce que là, on dirait que tu essuies la table.
是,因为样话,感觉像是在擦子。
J'essuie mes pinceaux sur les murs, mais un peintre essuie jamais ses pinceaux n'importe comment.
我用毛笔在墙擦拭,但画家从不随意擦拭毛笔。
Pour nous la serviette c'est ce qu'on a à table pour s'essuyer en fait.
对我们来说,“serviette”是餐用来擦手。
D'ailleurs on utilise aussi le même mot pour la serviette de table, hein, pour s'essuyer hein.
而且我们还用同个单词来表示餐巾纸,用来擦东西。
La première fois qu’on vous donnera à téter, il faudra qu’on vous essuie mieux la bouche.
下次,人家喂您吃奶时,得好好把您嘴揩揩干净。”
Ici elle s’interrompit pour essuyer ses lunettes.
读到此地,她停下来擦她眼镜。
Et nous, on prend un essuie.
我们拿条毛巾。
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
柯塔尔和朗贝尔边揩着前额边走了进去。
Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.
拿起来,举起来,擦完了放回去。
Et Julien dut essuyer la citation tout entière.
于连得把整首歌听完。
Et elle sortit, en essuyant ses pieds sur le seuil.
她走出来,在门槛擦了擦脚。
On a utilisé une petite compresse avec du sérum phy on a bien essuyé de l'extérieur vers l'intérieur.
我们用了带有清洁剂纱布,从外到内擦拭干净了。
Et si je veux essuyer la vaisselle, je prends un torchon.
如果我想擦干盘子,我会拿条茶巾。
Les convives perdent de longues minutes à essuyer patiemment leurs couverts.
顾客不惜花很多时间耐心擦拭餐具。
Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.
若看见贴身女仆,要愉偷地抹眼泪。
Le garçon essuyait ses mains moites contre le devant de son tablier.
堂倌在围裙前沿揩揩潮湿手。
– Tu es à Paris ? demanda-t-il surpris en essuyant ses verres.
“怎么会在巴黎?”他边擦拭着眼镜片边惊奇地问。
Ensuite, je l'essuie un petit peu parce qu'après ça fait trop.
然后我会擦去点儿,因为涂太多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释