有奖纠错
| 划词

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏的后果,但是讼者将不会撤

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.

代表团批评了所示数据的当性,认为它们“不可靠”。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.

企业的任何自认为受到骚扰的人员都可以要求调解。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.

委员会对本报告表示欢迎,认为报告中载有大量有用信

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

有些委员支持该款,但他们认为它的程度不够。

评价该例句:好评差评指正

M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.

Schelin先生(瑞典观察员)说,他支持这提案,这会让双方当事人受益。

评价该例句:好评差评指正

Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

科特迪瓦人民阵线热情欢迎讲话,认为证明了他们的确,尤其是关于第35条的

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.

委员会的委员普遍支持第11条,认为它体现了普遍的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

我们坚决支持它的建议,因为我们认为这将为今后几年内的裁军铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.

某些代表感谢人类发展报告处组织这些协商,其特点是非常有用。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.

劳工组织认可了这些命令,认为提供了必要的法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.

认为遭到歧视的任何人都可以直接与国家中心联系。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.

代表们首先欢迎这新机构的设,认为论坛可成为咨询意见的个宝贵来源。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.

秘书处认为这几组词句并不定是互为排斥的,因而使用了“或”这个连词将其合并在起。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

些代表团表示反对这建议,并指出有必要涵盖代表受害者指出申的第三方。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.

些代表团对这建议表示关注,因为案文草案模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a accepté ces définitions, estimant qu'elles constituaient une bonne base pour la poursuite des discussions.

工作组同意以这些定义作为进步讨论的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

他曾想删去" 布龙涅" ,认为这是皆知的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Les magistrats ont de nouveau fait grève aujourd'hui, estimant que la situation a peu évolué.

地方法官今天再次罢工,认为情况没有多大改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167月合集

Il avait étranglé sa sœur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

他在周六黎明时分勒死了他的妹妹,认为她在羞辱他的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Certains ont préféré ne pas venir, estimant que ces grand-messes ne servaient pas à grand-chose.

有些宁愿不来,认为这些高质量没什么用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Le Conseil d'analyse économique recommande de le faire, estimant qu'il faut mieux cibler les aides de l'Etat.

考虑到有必要更好地针对国援助,经济分析委员会建议这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月合集

Il a soumis un plan d’urgence à la commission européenne estimant ses besoins financiers à 480 millions d’euros.

它已向欧盟委员会提交了份应急计划,估计其财务需求为 4.8 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

La délégation rebelle a refusé de faire le voyage, estimant que son retour au Yémen n'était pas garanti.

代表团拒绝访问,称无法保证返回也门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

J. -M. Blanquer va déposer un recours, estimant que le candidat de la Nupes a violé plusieurs règles électorales.

J.-M。考虑到 Nupes 候选违反了几项选举规则,Blanquer 将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,认为自己受到委屈的西班牙或英国观众将能够向他们的国提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

他去接近她还自以为是仰慕所无法赏识的她的才思和德操之类的动品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

A son arrivée, l'accueil était plutôt frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

当他到达时,欢迎是相当新鲜的,他们吹口哨,认为他们被成为总统的候选了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害的父亲因伤势过重而死亡,他说他感到" 很高兴" ,并感到正义得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

但他的对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这结果,认为投票受到许多违规行为的损害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Dès le mois d'avril dernier, l'Ukraine a saisi l'Unesco, estimant que la tradition du borch était menacée par l'invasion russe.

早在去 4 月,乌克兰就联系了联合国教科文组织,认为 borch 的传统受到俄罗斯入侵的威胁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了他们,我大概还有十个朋友,”他个个地数了遍,依次估计能从他们那里得到多少安慰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月合集

Barack Obama est donc en phase avec l’opinion, qui attend des actes, estimant que le temps de la réflexion a assez duré.

因此,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)与正在等待采取行动的公众舆论保持致,认为反思的时间已经持续了足够长的时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Les syndicats exigeaient ce « rattrapage » , estimant que les salariés ne profitaient pas suffisamment des bons résultats de la compagnie aérienne française.

工会要求这种“追赶” ,认为员工没有从这法国航空公司的良好业绩中获得足够的利益。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable Gauthier Ralph ne voulait pas douter du résultat des recherches, estimant que la prime offerte devrait singulièrement aiguiser le zèle et l’intelligence des agents.

高贵的高杰·弱夫先生确信能够侦察出结果来,他估计这笔奖金会大大鼓舞侦探员的热情和启发他们的智慧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’autant, vois-tu, garçon, qu’en estimant tes bijoux, je n’en ai compté que l’or brut, il y a peut-être quelque chose à gagner sur les façons.

尤其是,孩子,替你估首饰的时候,我只算了金子,也许手工还值点儿钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡白碱玄岩, 淡薄, 淡薄的痕迹, 淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接