有奖纠错
| 划词

Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.

我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.

有些委员支持该款,但他们认为不够。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏后果,但是诉讼者将不会撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.

科特迪瓦人民阵线热情欢迎讲话,认为证明了他们立场正确,尤其是关于第35条立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.

我们坚决支持它建议,因为我们认为这将为今后几年内裁军铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.

一些代表表示反对这一建议,并指出有必要涵盖代表受害者指出申诉第三方。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas vu le film vidéo, estimant que ce n'était pas utile puisque l'incident proprement dit n'y figurait pas.

虽然他也看到了录像,但他认为这并不重要,因为他和事件本身没有关系。

评价该例句:好评差评指正

La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.

虽然叙利亚代表能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans un système véritablement équitable, les candidats estimant qu'ils ont été traités de façon injuste devraient pouvoir faire appel.

在一个真正公平中,应该为认为自己受到不公平待遇候选人提供申诉序。

评价该例句:好评差评指正

La République arabe syrienne s'est tournée vers l'économie de marché, estimant qu'il s'agissait là du meilleur moyen d'assurer son développement.

叙利亚已选择把社会市场经济作为实现发展方法。

评价该例句:好评差评指正

12 Le 11 mars, le tribunal de première instance a rejeté le recours en révision, estimant qu'il n'était pas fondé.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays estimant que l'article 8 j) était prioritaire, sauf en Allemagne, il y a des collectivités locales ou autochtones reconnues.

所有将第8(j)条称为高优先国家都承认有土著或地方社区,只有德国不在此列,不过德国国际合作大量涉及同土著和地方社区合作。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont prononcés en faveur d'une solution inverse, estimant notamment qu'une réparation intégrale ne peut être assurée dans les faits.

其他人意见则相反,尤其认为在实际中不可能保证作出全部赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le nombre de personnes estimant que les enfants en âge préscolaire souffrent du fait que leur mère travaille a baissé.

例如,相信学前儿童会因为母亲工作而受苦人数已经减少了。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat, estimant que ces recommandations étaient très importantes, s'est attaché davantage à assurer le suivi et le transfert des projets.

秘书处觉得这些建议非常重要,因而加紧努力确保采取后续行动和移交。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要指示。

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties, estimant notamment que l'autre n'est pas autochtone au Haut-Karabakh, considère que le territoire lui appartient de toute antiquité.

尤其是双方都对方为纳戈尔内卡拉巴赫新户,并认为这片领土自古以来即为己有。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont déterminés à aborder les questions budgétaires avec rigueur, estimant qu'en la matière l'austérité favorise les réformes et améliore la qualité.

它们已决心严格审议预算问题,认为在这方面严格做法会促进改革和提高质量。

评价该例句:好评差评指正

La garde a été accordée à la mère, le tribunal estimant qu'elle était la mieux placée pour assurer le bien-être des enfants.

监护权判给了母亲,因为法院认为,她更适宜确保子女福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypostimulinie, hypostome, hypostracum, hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude, hyposulfureux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il avait pensé à supprimer « de Boulogne » , estimant que tout le monde comprendrait.

曾想删去" 布龙涅" ,认为这是人人皆

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais je sais pas, je dirais en estimant, genre, si j'avais un loyer à payer, quelque chose comme ça.

我不道,估计,如果我要付房租类似东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les magistrats ont de nouveau fait grève aujourd'hui, estimant que la situation a peu évolué.

地方法官今天再次罢工,认为情况没有多大改变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il avait étranglé sa sœur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

在周六黎明时分勒死了妹妹,认为她在羞辱家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Certains ont préféré ne pas venir, estimant que ces grand-messes ne servaient pas à grand-chose.

有些人宁愿不来,认为这些高质量没什么用。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Il s'indigne en estimant que les reproches faits aux consommateurs sont injustifiés.

C.很愤慨,认为消费者批评是不合理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le Conseil d'analyse économique recommande de le faire, estimant qu'il faut mieux cibler les aides de l'Etat.

考虑有必要更好地针对国家援助,经济分析委员建议这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La délégation rebelle a refusé de faire le voyage, estimant que son retour au Yémen n'était pas garanti.

反叛代表团拒绝访问,无法保证返回也门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il a soumis un plan d’urgence à la commission européenne estimant ses besoins financiers à 480 millions d’euros.

它已向欧盟委员提交了一份应急计划,估计其财务需求为 4.8 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长们还表示,认为自己受委屈西班牙或英国观众将能够向国家提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J. -M. Blanquer va déposer un recours, estimant que le candidat de la Nupes a violé plusieurs règles électorales.

J.-M。考虑 Nupes 候选人违反了几项选举规则,Blanquer 将提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A son arrivée, l'accueil était plutôt frais, Ils l'ont sifflé, estimant avoir été trahis par le candidat devenu président.

时,欢迎是相当新鲜们吹口哨,认为们被成为总统候选人背叛了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Legrandin se rapprochait de la duchesse, s’estimant de céder à cet attrait de l’esprit et de la vertu qu’ignorent les infâmes snobs.

去接近她还自以为是仰慕一般俗人所无法赏识才思和德操之类动人品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Dès le mois d'avril dernier, l'Ukraine a saisi l'Unesco, estimant que la tradition du borch était menacée par l'invasion russe.

早在去年 4 月,乌克兰就联系了联合国教科文组织,认为 borch 传统受俄罗斯入侵威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le père de la victime, morte de ses blessures, s'est dit " heureux" , estimant que justice a été rendue.

受害人父亲因伤势过重而死亡," 很高兴" ,并正义得了伸张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这一结果,认为投票受许多违规行为损害。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il se rend juste, chez lui, à Pau, du vendredi au lundi, estimant que ça suffit pour sentir le pays.

只是在周五周一这段时间回家去波尔多, 认为这样足以感受家乡气息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ceux-là, j’ai dix amis peut-être, et il les passa en revue estimant à mesure le degré de consolation qu’il pourrait tirer de chacun.

“除了们,我大概还有十个朋友,”一个个地数了一遍,依次估计能从们那里得多少安慰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les syndicats exigeaient ce « rattrapage » , estimant que les salariés ne profitaient pas suffisamment des bons résultats de la compagnie aérienne française.

要求这种“追赶” ,认为员工没有从这家法国航空公司良好业绩中获得足够利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Barack Obama est donc en phase avec l’opinion, qui attend des actes, estimant que le temps de la réflexion a assez duré.

因此,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)与正在等待采取行动公众舆论保持一致,认为反思时间已经持续了足够长时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hypothalamectomie, hypothalamique, hypothalamus, hypothécable, hypothécaire, hypothécairement, hypothénar, hypothénuse, hypothèque, hypothéquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端