有奖纠错
| 划词

L'an dernier, la Déclaration du Millénaire a été adoptée dans une atmosphère euphorique, les États Membres exprimant de grandes espérances quant aux activités futures de l'ONU.

千年宣言在欣快的气氛中于去年获得通过,各成员国对联合国的未来工作持有高期待。

评价该例句:好评差评指正

Je les vois aussi dans les politiques nationales et internationales très pragmatiques, fonctionnant dans un cadre de simplicité et de simplification extrêmes et, de ce fait, leur précipitation euphorique dépasse leur effet.

我在非常务实的国家和国际政治中也看到这些挑战——这种政治是在戏剧性的单纯和架内运作的,所以其昂奋的仓促不会顾及其影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec un rythme de travail de sept séances par semaine sur les dix possibles et un véritable flot de documents de fond et d'interventions sur les questions fondamentales, ce fut une période euphorique quoique difficile.

时出现了利用每周可用的10场会期中的7场的运行量有关我们的核心主题的实质性文件和斡旋意见滚滚涌来,那是一个虽然具有挑战性却令人振奋的时期。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous tous dans la région, une région qui cherche à éliminer la division, la perspective de l'entrée de l'île dans la famille européenne unie devrait nous rendre euphoriques, et non pas susciter la crainte.

对我们这一地区所有国家,对一个争取消除分裂的地区,塞浦路斯岛加入欧洲家庭的前景应该使我们感到兴奋,不是害怕。

评价该例句:好评差评指正

Initialement consommé par les adeptes du culturisme qui l'utilisaient pour son apparente capacité de stimuler la libération de l'hormone de croissance, le GHB est utilisé depuis peu, au niveau mondial, essentiellement pour ses effets hypnotiques, euphoriques et hallucinogènes subjectifs, en particulier dans le milieu techno (au cours des soirées “rave”).

虽然GHB最初因其具有明显促进激素增长的特性而被健美运动者滥用,但全世界较近期的GHB主要滥用方式是出于其具有催眠、令人欣快的致幻作用,特别是在舞厅音乐文(即“喧闹夜总会”)情况下是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite, bastnaésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正在放缓。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Tu as dû te sentir euphorique après avoir passé cet endroit.

穿过这个地方之后,一定感到非常奋。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est le cas de orthographe, alphabet euphorique, philosophie et encore tellement d'autres.

这就是拼写的情况,alphabet,euphorique, philosophie,还有多其他单词。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque tu es sorti de mon bureau, tu étais épuisé, taché de sang, mais euphorique.

我让走开了,当时斑斑,疲惫堪,却奋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tellement euphoriques qu'ils oublient que le match n'est pas fini.

- 如此欣快以至于他们忘记了游戏还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout le monde semble euphorique mais dans les vestiaires, l'attaquante s'en plaint plan déjà.

每个人看起来都,但在更衣室里,袭击者已经开始抱怨了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Beaucoup s'imaginent qu'il s'agit d'argent gratuit, d'une erreur de la banque en leur faveur, de quoi rendre euphorique.

许多人认为这是免费的钱,是银行对他们有利的错误,足以让人们欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le patron de l'équipe de basket de San Antonio, euphorique, a remporté la loterie la plus attendue de l'année aux Etats-Unis.

圣安东尼奥篮球队的老板欣喜若狂,中了全美最受期待的年度彩票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

24 heures après, ses collègues sont encore euphoriques.

-24 小时后,他的同事们仍然欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Luis Rubiales, le président, qui au moment de la remise des médailles aux joueuses, hilare et euphorique, a longuement étreint Jennifer Hermoso et... l'a embrassé de force, sur la bouche.

主席路易斯·鲁维亚莱斯在向球员们颁发奖牌时,欢闹而欣喜地拥抱了詹妮弗·埃尔莫索长一段时间,并… … 用力吻了她的嘴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des manifestants brésiliens euphoriques occupent le Sénat fédéral et chantent l'hymne national.

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, nous constatons un retour à la normale.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Au retour de la lecture du testament, elle était euphorique, on allait voir ce qu'on allait voir.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

On passe un bon moment, on est un peu euphorique.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

C'est-à-dire que les processus économiques au fond disparaissent pour laisser place à une espèce de mythe qui est la représentation d'un état euphorique généralisé, d'une possibilité pour tous de satisfaire leurs besoins.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接