Environ 500 condamnés à mort attendent leur exécution.
死囚区内仍然关着大约500人。
La Russie applique un moratoire sur les exécutions.
俄罗斯继续坚持暂停执行死刑判决。
Cela facilitera une meilleure exécution du Programme humanitaire.
这将有助于更好执行行人道主义方案。
De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
从项筹备阶段到积极执行。
La résolution ne prend pas en considération les exécutions extrajudiciaires.
决议没有涉及法外处决问题。
Toutes deux ont failli dans l'exécution de leurs obligations.
他们都没有能够履行这些义务。
Il est procédé à leur exécution après enregistrement au greffe.
收到执行要求书、追回罚款、执行赔偿令和没收令要求之后,这些要求应在有关法院登记,然后可加以执行。
25.4 L'Assemblée générale encadre l'exécution de ce programme.
4 大会为本方案执行工作提供导。
Le demandeur avait demandé l'exécution d'une sentence arbitrale.
申请人申请执行一仲裁裁决。
Plusieurs moyens pourraient être envisagés pour l'exécution de ces tâches.
可考虑采取各种方式履行上述任务。
Il a relevé que la SFI surveillait l'exécution du projet.
他,融公司工作人员对该项行了监督。
Ces postes étaient pourtant indispensables à la bonne exécution du contrat.
这些职位对于执行太平洋建筑工程师有限公司合同是至关重要。
27E.16 Les services généraux sont chargés de l'exécution du sous-programme.
.16 总务处负责执行本次级方案。
Toutefois, nous sommes aussi opposés aux exécutions extrajudiciaires et nous les condamnons.
我们也同样反对并谴责法外处决。
Il convenait de renforcer son exécution aux niveaux national, régional et international.
需要在国家、区域和国际各级加紧执行《行动纲领》。
Le Royaume de Bahreïn dénonce et condamne les exécutions extrajudiciaires d'Israël.
巴林王国谴责以色列法外处决行为。
Au cours du mois écoulé, Israël a procédé à des exécutions extrajudiciaires.
以色列在过去一个月执行了法外伤害。
Interpol cherche donc une aide extérieure pour financer l'exécution du projet.
因此,刑警组织正在寻求外部资,协助实施这两个项。
La Mission exerce un contrôle continu sur l'exécution du budget approuvé.
核查团正在持续不断地监测核定预算执行情况。
Elles portent sur la conception, l'exécution et l'impact du projet.
评估重点是项设计、执行情况和影响,由独立专家行评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On assiste plus à une exécution qu'à une bataille.
与其说这是一场战斗,不如说是一场处决。
Cette idée fut mise à exécution, moins de vingt-quatre heures après avoir été conçue.
这个主意一,十四小时内便被付诸实施。
Le pavillon change une dernière fois en 1794, quelques mois après l'exécution de Louis XVI.
国旗最后一次更换是在1794年,路易十六被处决的几个月后。
Nous... heu... nous devons vous lire la déclaration officielle concernant l'exécution, Hagrid. Je serai bref.
然后他们听到福吉的声音。“我们… … 哦… … 必须向你宣读官方关于执行死刑的通告,海格。我会读得很快。
Attendez qu’il y ait commencement d’exécution ; vous êtes avocat, vous savez ce que c’est.
要等到他们已开始行动后,您是律师,一定道为什么要这样。”
On me donne des ordres, et mon seul rôle est de veiller à leur bonne exécution.
人们给我指示,我唯一的任务就是监督这些指示能很好地执行。
Jean se chargeait des paroles dures, des exécutions qui répugnaient à la mansuétude de son frère.
冉惯说粗暴的话,使不客气的手段,他哥哥天性宽厚,不喜欢用这套办法。
Bientôt son courage alla jusqu’aux idées d’exécution immédiate.
很快,他勇气倍增,想马上就干。
Les trouveurs d’idées en ce genre, les hommes à imagination nocturne, s’adressaient à eux pour l’exécution.
善于这类主意,富于黑夜幻想的人都来找他们实。
Mais au moins serait-il en mesure de raconter les faits qui avaient précédé cette terrible exécution.
可是,他至少能够叙述一下这个恐怖场面发生以前的情况。
Les Chinoises qui se doivent d'avoir une exécution phénoménale si elles veulent s'emparer du premier rang.
中国队要想获得第一,就必须有惊人的执行力。
La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.
最终判决,绞刑!处决时间定在第天。
C'est vraiment un domaine d'exécution de peinture extrêmement sensuel.
这确实是一个非常感性的绘画执行领域。
Elle devient moins violente. L'exécution finale se fait à l'épée.
它没有那么暴力,最后的执行将由剑完成。
Je mets à exécution le projet formé tant de fois d'écrire un journal.
我正在执行好几次定下来的——写日记。
Sa forme originale, son exécution exquise sont de petits détails qui parachèvent le Tang Zhuang.
盘扣造型别致、工艺精美是唐装中的点睛之笔。
Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.
在处决的那天,玛丽·安托瓦内特不小心踩到了刽子手的脚。
Le jeune homme resta debout inerte, n’ayant qu’une force de volonté, mais pas d’exécution.
青年仍旧一动不动地站在那里,心里虽想服从,但却没有勇气来实行。
Vers neuf heures il sortit pour s’assurer si l’exécution de son projet était possible.
将近九点钟时他了门,想落实他的是否可行。
Pendant tout le temps de son exécution, Theolona n'avait pas poussé le moindre cri.
整个过程中狄奥伦娜没有发任何声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释