有奖纠错
| 划词

L'application stricte de la société de gestion scientifique, le développement continu, la conception, l'excavation étrange jouets.

公司再实施严格的科学管理的同时,不断开发、设计、挖掘奇特玩具产品。

评价该例句:好评差评指正

Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.

挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌。

评价该例句:好评差评指正

Cette construction controversée et les travaux d'excavation doivent cesser immédiatement.

的建筑和挖掘工程应立即停止。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie déplore vivement les travaux d'excavation à la Mosquée sainte Al-Aqsa.

印度尼西亚对在圣地阿克萨清真寺行挖掘一事深表痛心。

评价该例句:好评差评指正

Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

为清除高度污染的表层,约10厘米的平均挖掘深度是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se propose de repérer et d'éliminer le matériel de guerre avant l'excavation des zones contaminées.

科威特提出在石油污染地区行挖掘之前,先找到和清除遗留军械。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie exige qu'Israël mette immédiatement fin aux travaux d'excavation illégaux qui ont un impact direct sur la Mosquée Al-Aqsa.

马来西亚要求立即停止以色列正在行的发掘工作,这对阿克萨清真寺有着直接的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps a encore ralenti le travail des sauveteurs et l'acheminement de produits de première nécessité et de matériels d'excavation.

坏天气一步延缓救援人员工作展,以及首要物资和挖掘物资的运输。

评价该例句:好评差评指正

Je vanadium est une unité d'excavation, un grand nombre de haute qualité de l'offre de minerai de vanadium, et facilement accessible, bon marché.

我处是一钒矿山采挖单位,有大量高品位钒矿石供应,且交通便利,价格便宜。

评价该例句:好评差评指正

Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.

随后,这两辆推土机顺着铁丝网地带退出,然后继续在过推土机干活和堆土。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.

发掘队的全体成员一同欢呼起来,狂喜的心情无以言表,他们多年的追踪终于有了结果。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Après l'excavation de la couche superficielle fortement polluée, le reste du sol contaminé pourrait être traité in situ pendant 12 mois par des techniques de biorestauration.

对高度污染的表层行挖掘后,余下的污染土壤可以采12个月原地生物整治方案行处理。

评价该例句:好评差评指正

Les gisements tassés peuvent être exploités par forage et excavation s'ils ne sont pas solubles (cas des minerais métalliques), ou par dissolution s'ils le sont (soufre, sels).

固结矿床如果是不溶解的,如基岩中的金属矿石,可通过钻探和挖掘开采;如果可溶解,如硫磺和各种盐类,则可通过溶浸法开采。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, on a réalisé cinq missions de recherches archéologiques et l'on a identifié 18 structures dont dix ont été complètement excavées et se trouvent dans quatre excavations différentes.

至今为止,长达五个季节的挖掘工作已经发现了18座建筑,其中10座已经完全挖出,另外4座建筑的挖掘工作正在行之中。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique de l'Ouest, des excavations illicites menées sur le site de Thial, au Mali, ne sont que l'un des exemples que l'on trouve sur le continent.

在西非,对马里Thial遗址的非法发掘只是该大陆的一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les excavations ou réparations entreprises par Israël à la mosquée Al-Aqsa relèvent d'une volonté de détruire la mosquée et de construire à la place un nouveau temple.

以色列在阿克萨清真寺遗址上行的挖掘或修复工作,是其夷平该清真寺并在其遗址上修建新寺庙的计划的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les tas de déblais sont des amoncellements de matières contaminées provenant de travaux d'excavation et de terrassement effectués lors de la lutte contre les incendies de puits de pétrole.

油污沙堆是在控制石油大火活动中挖掘和移动土壤形成的污染物质堆。

评价该例句:好评差评指正

74. Avec tout cela, cette excavation permit de grands bonds en avant. Nous avions finalement trouvé les traces de la meule. Le patrimoine culturel de Peiligang a ainsi été trouvé.

尽管如此,这一次的调查性试毕竟有了突破性的展,终于找到了石磨盘的踪迹,裴李岗文化遗址就这样被发现了。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne également les travaux continus d'excavation sous le complexe sacré de la Mosquée Al-Aqsa, qui minent ses fondations au risque de provoquer son effondrement.

不结盟运动也谴责以色列继续在阿克萨圣寺大院行挖掘工作,破坏其地基并可能导致它倒塌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.

在一块象山谷似地方,他看见有一个圆凹陷物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De profondes excavations les coupaient parfois, qu’il fallait franchir.

有根深空洞时时把路径切断,我们必须跳过去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nature volcanique de cette énorme excavation s’affirmait de toutes parts.

这所巨大洞穴是由火山所,已在很多处得到证实。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.

我们确被关在地球大洞里面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne savais pas, d’ailleurs, par quel fait géologique expliquer l’existence d’une pareille excavation.

我不知道地质学上有什么原理可以解释这个巨大山洞存在

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La voussure d’une vaste excavation commençait à se dessiner au-dessus des eaux.

水落下去以后,露出一个庞大洞口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a sous la construction sociale, cette merveille compliquée d’une masure, des excavations de toute sorte.

在社会下面有着色色程,犹如一栋破烂房屋下错综复杂奇迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, au moment où ils se disposaient à pénétrer dans une de ces excavations, de formidables rugissements les arrêtèrent.

可是他们正打算走进一个洞去突然听见一声吼叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La solution de dépollution est une excavation.

去污办法是

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cinq minutes après avoir quitté la grève, le reporter et ses compagnons arrivaient devant une sorte d’excavation creusée au revers d’une haute dune.

离开海岸以后五分钟,通讯记者和他两个伙伴到了一个洞口,这个洞在一座很高沙丘背后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée du mur, où elle laissait une excavation de plus d’un pied et demi de diamètre.

一小时以后,那块大石头就从墙上了出来,露出了一个一尺半见方洞穴

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien, ne creusez plus, dit la voix en parlant fort vite ; seulement dites-moi à quelle hauteur se trouve l’excavation que vous avez faite ?

“不要再了,”那声音说道,“只告诉我你有多高就得了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je passerai le premier, répondit Robert. J’ai découvert au bas du talus une sorte d’excavation profonde où les premiers descendus se cacheront pour attendre les autres.

“我先下去,我在坡子下端看到一个深坑,先下去人可以在里面躲着,等候后面人。”罗伯尔应声说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On parcourut ces sombres galeries, on y promena des résines enflammées, on fouilla les moindres excavations, on sonda les moindres profondeurs. Mais partout le silence, l’obscurité.

由于在这里喷射过火焰,洞里还保持着被熏黑一片。他们摇曳着火把,穿过这些黑暗走廊,连最小洞隙都一一仔细察看了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il ordonnait qu'on commençât à creuser à tel endroit, puis à un autre, pour interrompre les excavations et se remettre à prendre des mesures.

他下令从一个地方开始,然后在另一个地方开始,以中断并继续进行测量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À une certaine profondeur, les excavations ne sont plus pénétrables à l’esprit de civilisation, la limite respirable à l’homme est dépassée ; un commencement de monstres est possible.

到了某一深度,那些洞窟孔道便不再是文明精神力量能钻得进,人呼吸能力限度已经被超出,魔怪有了开始出现可能。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une circonstance fâcheuse, et, quant à attaquer ce massif, soit avec le pic, soit avec la poudre, pour y pratiquer une excavation suffisante, il n’y fallait point songer.

这种情况使人非常为难,不管用鹤嘴锄还是炸药,要打算在这个峭壁上开出一个能够住人山洞来,都是妄想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne laissons pas une excavation, pas un trou inexploré ! Ah ! si jamais reporter s’est trouvé en présence d’un mystère émouvant, c’est bien moi qui vous parle, mes amis !

我们决不放过一个山沟和洞袕!啊!假如能够发现秘密,朋友们,我就是第一个迎接秘密通讯记者了!”

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Certes, cela nécessiterait d'importantes excavations, mais le parcours serait plus sûr que celui capricieux des rivières naturelles, et les eaux de la Montagne Noire suffiront, selon lui, à alimenter ce nouveau canal.

当然,这需要大量,但这条路线会比那些变幻莫测自然河流更安全,而且他认为黑山脉水源足以供应这个新运河。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Brusquement il sentit que des mains saisissaient la bière, puis un frottement rauque sur les planches ; il se rendit compte que c’était une corde qu’on nouait autour du cercueil pour le descendre dans l’excavation.

他忽然觉得有许多手把住了棺材,接着在四面木板上,起了一阵粗糙摩擦声音,他明白,那是在棺材上绕绳子,准备结好了吊到洞里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端