有奖纠错
| 划词

Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.

我们认为这项表述相当模糊,范围太

评价该例句:好评差评指正

Les revenus excessivement disproportionnés sont expliqués de diverses manières.

可采取各种方式解释收益偏高

评价该例句:好评差评指正

La mortalité maternelle demeure excessivement élevée dans cette partie du monde.

在她所生活地方,孕产妇死亡率依然极高。

评价该例句:好评差评指正

Il est excessivement tard.

时间非常晚了。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

他说,这种补救办法可能不切实际地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle considère que les procédures ont été excessivement longues.

然而,她认为诉讼程序太长,有失正常。

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-ce pas avoir une perspective excessivement étroite sur la question?

这难道不是过于狭隘地看待这一问题吗?

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同时,还有必消除那些过度臃肿繁文缛节和陈旧程序。

评价该例句:好评差评指正

Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.

两名提交人都断言对他们判刑过于严,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une organisation universelle ne devrait pas compter excessivement sur un contributeur.

联合国这一世界性组织不应过分依赖一个摊款国,这也是正确

评价该例句:好评差评指正

À trois reprises, nous avons payé excessivement cher l'existence de cette centrale.

我们曾经3次为该电站付出过极代价。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs ont été renforcés pour remédier aux temps de réaction excessivement longs.

为解决答复时间过长问题,加强了外地服务。

评价该例句:好评差评指正

De même, la réforme du secteur de la sécurité est encore excessivement lente.

安保部门改革仍然极为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.

过程当中也出现了过度拖延和走弯路情况。

评价该例句:好评差评指正

Si le taux de chômage reste excessivement élevé, le sous-emploi pose lui aussi un problème.

失业率持高不下,而就业不足也是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellenger (France) dit que le projet d'article 19 est déjà excessivement complexe.

Bellenger先生(法国)说,第19条草案已经过于复杂了。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le système de justice formel est à la fois éclaté et excessivement centralisé.

总而言之,正式司法体制结构没有条理,而且过度集中。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition serait, de l'avis de la Malaisie, excessivement lourde pour l'État contractant.

马来西亚认为,这项条文将增加订约国负担。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, de toute façon, tout autre recours interne entraînerait une procédure excessivement longue.

此外,来文提交人还称国内补救办法实施会拖延很久。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, les capacités du maintien de la paix des Nations Unies sont excessivement sollicitées.

显然,联合国维持和平行动过度扩展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie, érythroblastose, Erythrocebus, érythrochlorop, érythrocine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Lila, elle est présentée comme excessivement douée.

莉拉,她被认为非常有天

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.

没有一点陆的影子,水望不到边。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Numéro 5. Tu es excessivement pessimiste.

第5。你过于悲观。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Elle est excessivement curieuse à ton sujet.

他对你过度好奇。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.

我认为将女性形象局限于纯粹是母亲的形象是极其不恰当的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et puis Swann a une tante excessivement riche et admirablement posée, femme d’un homme qui, financièrement parlant, est une puissance.

斯万有一位家产万贯而且声望极高的姑姑,她丈夫,就财富而言,可算实力雄厚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout était en hauteur et excessivement excentrique.

一切都很高大上,而且非常古怪。

评价该例句:好评差评指正
典电影选段

D'abord, on se met à baver excessivement.

首先,我们开始过度流口水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

D’abord, les touches de ses peintures sont excessivement épaisses.

首先,他的画的触感过于厚重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

J'estime que le coût de l'autoroute est excessivement cher.

我认为高速公路的成本过于昂贵。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

On est dans la basilique Saint-Pierre, et c'est excessivement beau.

我们现圣彼得大教堂,它非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; et tenez, comme en ce moment-ci je suis excessivement contrarié, je me déplace. Voulez-vous que nous nous déplacions ensemble ?

我现也非常烦恼,要离开家去散散。我们一同去好吗?”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les personnes qui ont subi ce traumatisme ont tendance à être timides, à s'excuser excessivement et à être trop sensibles.

历过这种创伤的人往往会害羞、过度道歉和过度敏感。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Sous stress, les ISFP ont tendance à juger excessivement, à devenir particulièrement négatifs et durs dans vos jugements envers vous, mais aussi les autres.

力下,ISFP趋向于过度批判,你们对自己的判断变得尤其消极,还有别人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Situé dans la partie est de l'Himalaya plus près de l'Inde, ce mont au nom excessivement difficile à prononcer culmine à quelques 8586 mètres.

位于喜马拉雅山东部离印度较近的方,这座名字过于难念的山峰,最高海拔约8586米。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Ou peut-être que tu es excessivement conscient de ta façon de marcher, de manger, de t'asseoir, du son de ta voix quand tu parles, etc.

或者你可能对自己走路、吃饭、坐着的方式,和说话的声音过于敏感,等等。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Léon, disait le pharmacien, avec qui j’en causais l’autre jour, s’étonne que vous ne choisissiez point Madeleine, qui est excessivement à la mode maintenant.

“莱昂先生,”药剂师说,“前一天和我谈起这件事,他问你们为什么不选玛德兰这个非常走俏的名字。”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Mais se sentir excessivement coupable et se blâmer pour tout est une attitude malsaine, qui conduit souvent à des sentiments d'inadéquation, d'anxiété et de perfectionnisme.

但过度内疚和责备自己则是一种不健康的态度,这往往会导致不足感、焦虑感和完美主义。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Du 26 au 30. — Je travaillai rudement à transporter tous mes bagages dans ma nouvelle habitation, quoiqu'il plût excessivement fort une partie de ce temps-là.

二十六日至三十日我埋头苦干,把全部货物搬到新的住,虽然有时大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le signor Zingarelli, continua le jeune chanteur, outrant un peu son accent qui faisait pouffer de rire les enfants, le signor Zingarelli était un maître excessivement sévère.

“赞卡莱利先生,”年轻的歌唱家继续说,稍微夸大了他的口音,逗得孩子们哈哈大笑,“赞卡莱利先生是一个极其严厉的老师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura, Erythronium, érythropathie, érythrophage, érythrophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接