有奖纠错
| 划词

Le contrôle national doit s'appuyer sur un dialogue politique national sans exclusivisme, auquel participe également la société civile.

国家自主权,必须以包容各方全国政治对话为基础,包括由民间社会参加。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui les Guatémaltèques s'efforcent de mieux connaître autrui et de s'intégrer davantage, effaçant ainsi toutes les idéologies fondées sur l'exclusivisme, la discrimination et les préjugés.

今天,危地马拉人正努力更好相互理解、相互融合,从而消除一切排斥与歧视思想和偏见。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne aussi avec inquiétude l'utilisation de nouvelles technologies, telles que l'Internet, pour promouvoir une propagande raciste, et invite tous les gouvernements à lutter contre la diffusion de toute doctrine qui repose sur la supériorité raciale ou l'exclusivisme ethnique.

它还注意到利用诸如因特网之类新技术形式进行种族主增,并吁请各国政府抵制播任何关于种族或民族优越性或排斥性理论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution II est intitulé « Mesures à prendre contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, et, notamment, sur le néonazisme ».

主席(以英语发言):决议草案二题为“针对以基于种族歧视或族裔排斥或仇外心理优越论为基础政治纲领和活动特别包括新纳粹主在内所应采取措施”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est intitulé « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».

决议草案一标题是“针对包括新纳粹主在内以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论和暴力民族主意识形态为基础政治纲领和活动应采取措施”。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe se félicite également de l'adoption en Troisième Commission, depuis quelques années, de la résolution sur les « Mesures à prendre pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme ».

非洲集团还欢迎第三委员会连续数年通过题为“针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论为基础政治纲领或活动特别包括新纳粹主在内所应采取措施”决议。

评价该例句:好评差评指正

Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.

请秘书长在其给反对种族主、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议报告中列入关于各会员国针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论为基础政治纲领和活动特别包括新纳粹主所采取措施资料。

评价该例句:好评差评指正

Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.

请秘书长在题为“消除种族主和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议报告中列入关于各会员国针对以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论为基础政治纲领和活动特别包括新纳粹主所采取措施资料。

评价该例句:好评差评指正

Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé « Élimination du racisme et de la discrimination raciale » des renseignements sur les mesures prises par les États Membres pour lutter contre les programmes et activités politiques fondés sur des doctrines de supériorité et des idéologies nationalistes violentes qui reposent sur la discrimination raciale ou l'exclusivisme ethnique et la xénophobie, notamment sur le néonazisme.

请秘书长在题为“消除种族主和种族歧视”项目下提交大会第五十七届会议报告中,列入关于各会员国针对包括新纳粹主在内以基于种族歧视或族裔排斥和仇外心理优越论和暴力民族主意识形态为基础政治纲领和活动所采取措施资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle, balle de base-ball, balle de golf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接