有奖纠错
| 划词

Il ya un grand nombre d'un personnel de qualité, a fait un système de gestion scientifique, plein d'exubérance San Miguel.

公司有大批高素质的人才,科学发管理体勃勃生力。

评价该例句:好评差评指正

Les cours des actions, bien qu'inférieurs à leur sommet d'une « exubérance irrationnelle », sont dans l'ensemble bien remontés.

大多数股票价格,尽管尚未达到先前“非理性繁荣”的高峰,但也回升了相当幅度。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être ce qui explique l'exubérance qu'ont démontrée toutes les couches de la société éthiopienne en saluant le nouveau millénaire.

这或许正是埃塞俄比亚社会各阶层欢欣鼓舞地迎接新千年的原因。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的草木之中。

评价该例句:好评差评指正

Ceci résultera en une plus grande stabilité à l'échelle mondiale, accompagnée par le bien-être social et l'exubérance culturelle qui prospèrent dans des conditions de certitude.

这将能够全球范围带来更大的稳定,同时能产生经济和社会福祉。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat est différent des autres types d'activité humaine car, entre autres raisons, les volontaires font habituellement preuve d'un enthousiasme et d'une exubérance particuliers dans leur travail.

“志愿工作同其他类别的人类同,因为除其他原因外,志愿人员通常非常积极和热情地对待其工作。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'effondrement actuel pouvait être dû dans une certaine mesure à une «exubérance excessive», cette crise de confiance avait été causée par une absence totale de déontologie qui avait conduit à enfreindre les règles de comptabilité et de publication.

“过度繁盛”可能目前的破产事例中起到了作用,而信任危机则是由于道德完全丧失而造成的,这种丧失使得会计和报告规则遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾, 包头矿, 包头软帽, 包蜕膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Je suis frappé par l’exubérance tropicale du sous-bois.

我被树下带繁荣所打动。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE est une audace qui se glisse entre la décence et l'exubérance, l'opaque et le transparent, le chic et le désinvolte, le révolutionnaire et le classique.

矛盾与出人意料处是,其大胆无畏创意,总是回荡于端庄与华丽、迷蒙与透明、优雅与漫不经心、前卫与经典之间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette banale exubérance ne disait pas tout et ceux qui remplissaient les rues à la fin de l'après-midi, aux côtés de Rambert, déguisaient souvent, sous une attitude placide, des bonheurs plus délicats.

但这种普遍情洋溢举动还不能说明一切,傍晚时分,大街上有一些,走在朗贝尔身边人,就常常以冷静沉着姿态来掩盖他们更微妙幸福

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Voici la maison la plus folle de Californie, le projet d'une vie d'exubérance et de travail acharné, Hearst Castle, avec un but avoué, dès l'arrivée dans les jardins: époustoufler les visiteurs.

这是加州最疯狂住宅,是一生繁荣和辛勤工作成果,赫斯特城堡在进入花园时有一个明确:让游客惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Dans les vestiaires, L'atmosphère était à la jubilation qu'il y avait une fête dans la salle commune, avec exubérance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接