Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.
Alex很淑女在香水里跳跃。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
位小说善于分析女性心理。
C'est la presse féminine qui a propagé cette mode.
传播种时尚的是女性杂志。
Les mutilations génitales féminines sont également à l'origine de graves complications.
严重的健康并发症也来源于女性生殖器切除。
Le ministère des affaires féminines surveille l'application globale de ces lignes d'orientation.
女事务部监政策的总体实施。
Elle demande des informations sur la structure salariale dans les professions à dominance féminine.
她还要求提供资料说明以女为主体的专业的工资结构。
Le Bélarus compte une vingtaine d'associations publiques féminines.
白俄罗斯有近20个女社团。
La collecte systématique de données sur les mutilations génitales féminines reste compliquée.
有系统收集关于切割女性生殖器的数据,仍是一项挑战。
Elle a elle-même été très frappée par les ONG féminines indonésiennes qu'elle a rencontrées.
她还对她所拜访的印度尼西亚女非政府组织印象深刻。
Un Conseil national des femmes fonctionne en tant qu'organe coordonnateur des associations féminines.
女理事会作为各女协会的协调机构。
En outre, le coût des contacts internationaux est aujourd'hui prohibitif pour bon nombre d'organisations féminines.
如今,对于许多女组织来说,结成际网络的费用是非常昂贵的。
L'exploitation de la main-d'oeuvre féminine dans ses activités traditionnelles est très répandue.
对女劳动的体制化的剥削和虐待做法广泛存在于传统的女性职业中。
Pour la population féminine, elle est à plus de 70% dans le milieu urbain.
至于女,70%以上的就业人口在城镇。
La décennie 1987 à 1997 a enregistré une évolution remarquable dans la création cinématographique féminine.
1997的十年期间,女电影创作取得了令人注目的进步。
Toutefois, il faut que les administrations nationales favorisent les candidatures féminines aux postes internationaux.
但是明显需要各当局为际职位提出更多的女性候选人。
Nous avons constaté un essor remarquable des organisations féminines.
我们看到了女组织的了不起的成长。
Pour la population féminine, la différence était de 6,6 années.
两类人群中的女性预期寿命差异为6.6年。
À cet égard le Ministère coordonne un comité interministériel sur les mutilations génitales féminines.
在方面,该部正在协调组织一个关于切割女性生殖器官的部际委员会。
Le département de la condition féminine et de l'enfance manque de personnel.
性别和儿童事务司人手不足。
De même, le bureau des affaires féminines collabore étroitement avec les ONG féminines nationales.
女事务股还与全女非政府组织密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.
价值观念逐渐渗透到消费模式中。
Perfectionniste, elle aime se lancer des défis et réaliser des assiettes sophistiquées et féminines.
她是个完美主义者,喜欢挑战自己,并制作精致且带有美感菜品。
Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.
我第一眼看这两道菜时,感觉它们带有一种微妙化气息。
Le but, c'est qu'au moins la gendre féminine sorte un peu du lot.
我目标是让选手脱颖而出。
J'aime ce côté aussi, cuisine très féminine, les touffes.
我喜欢带有气质料理,精美别致。
Dans les années 1970-80, des compétitions de foot ont opposé des équipes féminines internationales.
20纪70、80年代,国际子足球队之间举行了足球比赛。
Et cette équipe peut participer à la Coupe du monde féminine !
而且这支球队可以参加足界杯!
De nouvelles équipes féminines se forment dans les universités françaises.
法国大组建新子橄榄球队。
Elles rajoutent une touche féminine avec un petit top qui sert à la taille.
同时她们又加上非常合身短小上衣增加自己魅力。
Genre, un ipod ou de la compagnie féminine.
比如,iPod或者伴。
Une voix féminine se fait alors entendre dans tout le cimetière.
这时,一个人声音整个墓地响起。
La femme aux pupilles plus larges a été décrite comme douce, plus féminine et jolie.
大瞳孔被定义为温柔,更化并且漂亮。
Mais, sous sa forme féminine, la bête le séduit.
这只怪兽因其形态诱惑了他。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出另一个问题与眼泪可能特异有关。
J ’ai trois de mes créations dans la presse féminine en ce moment.
这个月出版时尚杂志里,有3个大广告创意都是我负责。
Tu devrais y aller avec ta copine grand reporter de mode féminine !
“你应该和你那位伟大时尚记者友一起!
Avec la foi en sa beauté, toute l’âme féminine s’épanouit en elle.
对她自己美貌有了信心以后,灵魂便她心中整个儿开了花。
– Le ministère de la Magie vous souhaite une agréable soirée, dit la voix féminine.
“魔法部希望您今晚过得愉快。”那个人声音说。
Donc dans la vie quotidienne, la virginité féminine n'est pas un impératif absolu.
因此日常生活中,处之身并非一种绝对要求。
– Les licornes préfèrent la délicatesse féminine.
“独角兽喜欢抚摸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释