有奖纠错
| 划词

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微照亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班名额不能填满,据报告,册(贱民)种师职位和种聚集各群组中代表较低。

评价该例句:好评差评指正

Cette cloche résonne faiblement.

这个钟声音很轻。

评价该例句:好评差评指正

Il est versé directement aux personnes non imposables ou très faiblement imposées.

不纳税或只缴纳最低税额情况下,负税是直接支付

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a désormais produit 1 339 kilogrammes d'uranium faiblement enrichi.

伊朗迄今已生产1 339千克低浓铀。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains marchés, quelques groupes ethniques ont uniquement accès aux emplois faiblement rémunérés.

若干就业市场上,有些群体只能从事低薪工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la Bulgarie est un pays faiblement touché par le sida.

保加亚目前尚未受到艾滋病严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles se retrouvent dans des catégories à formation moyenne, et donc faiblement rémunérées.

可是她们往往是中级培训职类,因此薪酬微薄。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renouveler notre vision d'une industrie faiblement émettrice de carbone ou écologique.

需要一个新低碳即绿色工业远景。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.

不论哪种情况,国际社会行动很弱,很慢,而且很不够。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent très faiblement représentés dans la fonction publique et dans les services publics.

他们担任公职和公共服务通常也很低。

评价该例句:好评差评指正

L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.

所追求是摧毁若干地面上静止、半坚固或轻型装甲目标。

评价该例句:好评差评指正

À Fidji, les femmes travaillent surtout dans des emplois faiblement qualifiés, qui correspondent aux stéréotypes sexospécifiques.

斐济职业妇女大都从事技术简单、一贯由妇女从事职业。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont trop faiblement intégrés et l'exécution d'un certain nombre de processus métiers reste en partie manuelle.

这些系统未得到充分整合,一些业务流程仍部分地靠手工进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est faiblement intégré, le débiteur peut être facile à identifier.

有些情况下,特别是集团公司组织结构松散情况下,确定某个债务人并非难事。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions synchronisées qui doivent être faites par les communautés et par la société civile sont faiblement reconnues.

社区和民间社会需要作出同步贡献几乎得不到承认。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la communauté internationale ne s'est montrée que faiblement attachée aux conventions sur le désarmement.

显然,对各项裁军公约国际承诺很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Il importera de faire en sorte qu'à terme toutes les économies empruntent des voies faiblement consommatrices de carbone.

随着时间推移,让所有经济体都走上低碳道路非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le phosphore rouge essentiellement utilisé dans les polyamides est facilement inflammable et faiblement caractérisé du point de vue toxicologique.

主要用聚酰胺中红磷很容易燃烧,呈现出些许有毒特性。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens et méthodes de surveillance faiblement techniques sont particulièrement utiles à la surveillance des embargos et des sanctions.

监察禁运和制裁方面,技术含量低监察技术及方法特别有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier, foulque, foultitude, foulure, Fouquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

En 2, l'eau minérale Volvic, faiblement minéralisée.

第二尔维克的矿泉水,矿物质含量很低。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les murs de pierre sombre étaient faiblement éclairés par des torches.

四周的墙壁用黑黑的石头砌成的,火把的光线昏暗阴森。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais, madame, dit Cosette faiblement, c’est qu’il n’y a pas d’eau.

“可,太太,”珂赛特细声说,“水已经没有了。”

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

En 3, l'eau de source Cristaline qui, elle aussi, est faiblement minéralisée.

第三Cristaline的泉水,矿物质含量很低。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un geste d'impuissance, Luna montra Ginny qui respirait faiblement, les yeux fermés.

卢娜无奈地朝金妮打了个手势,她的呼吸非常微弱,始终闭着眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il régnait une chaleur suffocante dans la pièce faiblement éclairée.

那间昏暗的教室热得让人喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité

吕斯视察了一番,正要回去时,他听见一个人在黑暗中有气无力地喊着他的字。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il pleuvra faiblement de la Bourgogne à l'Alsace mais les nuages resteront nombreux toute la journée.

从勃艮第地区到阿尔萨斯,都会下小雨,但一整天都会有很厚的云。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

Seule la reine Iseut de Cornouailles peut me soigner car la lance était empoisonnée, dit Tristan, faiblement.

“只有伊索尔德·康瓦尔王后可以治愈我因为,这长矛被下了毒。”特斯坦微弱地说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce coronavirus, faiblement contagieux, a été transmis aux humains par les dromadaires, qui l'ont attrapé des chauves-souris.

这种冠状病毒的传染率很低,通过单峰驼传染给人类,而单峰驼则被蝙蝠传染的。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Le salon était plongé dans une obscurité profonde. Les accords de l’orgue raisonnaient faiblement. Le capitaine Nemo était là.

客厅笼罩着深深的黑暗,管风琴的和音微微地响着,尼摩船长就在那

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.

暗淡的光线从上面射出来,同那间黑色圆形屋子的一样,火苗蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle était longue de deux cents mètres et faiblement éclairée, on entendait l’écho de leurs pas dans cet espace vide.

有二百米长,这光线柔和,脚步声在空旷中回荡。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动太少、太慢、太软弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On ne peut pas travailler éternellement sans se rémunérer ou en se rémunérant trop faiblement.

我们不能在没有报酬或报酬过低的情况下永远工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il battait même un peu moins faiblement, comme si le mouvement de la voiture avait déterminé une certaine reprise de la vie.

心跳得比刚才有力一些了,好象车子的震动对生命的恢复起了一定的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon les spécialistes, ce virus est faiblement contagieux.

据专家介绍,这种病毒传染性较弱。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comme elle ne vient pas, il sourit faiblement.

她不来,他就虚弱地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'animal n'est que faiblement endormi pour ne surtout pas perturber sa rumination, sous peine d'étouffement.

在窒息的惩罚下,这只动物只稍微睡着了,以免打扰它的反刍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une pénurie touche ce métier car il exige d'avoir son Bafa et il est faiblement rémunéré.

短缺影响了这个职业,因为它需要有巴法,而且工资很低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière, fourmilion, fourmi-lion, fourmillant, fourmillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接