有奖纠错
| 划词

Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.

我必须说,这是一项单调乏味的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.

监督厅强调指出采购规划工作繁琐和不完善。

评价该例句:好评差评指正

Ah,les traditions marseillaises, il serait fastidieux de les énumérer, même si l'écrivain Marcel Pagnol y a passé sa vie.

若想马赛的传统全部列举出非常冗长,尽管作家马塞尔·帕尼奥尔在马赛度过了一生。

评价该例句:好评差评指正

Il serait fastidieux de décrire plus en détail les images et la musique de cette œuvre.

太详尽地描述这作品的影像和音乐令人感到烦厌。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage s'est avéré l'affaire la plus coûteuse et fastidieuse.

已证明扫清地雷是一件最单调乏味又最耗资金的事。

评价该例句:好评差评指正

L'application de leurs mandats a été difficile, coûteuse et fastidieuse et souvent frustrante.

执行法庭的任务困难、花钱、花时间而且往往令人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, le processus d'investigation est long et parfois fastidieux.

正如家所知,调查过程是漫长的,有时甚至困难

评价该例句:好评差评指正

Les démarches à effectuer pour le remplacement des documents sont souvent difficiles et fastidieuses.

补发文件往往十分困难而且颇费时日。

评价该例句:好评差评指正

Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.

要叙述这一整个过程中取得的所有成就过于冗长,因此我很扼要地谈谈优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des formalités fastidieuses, cela n'a pas entraîné d'importants retards pendant la période considérée.

这一程序虽然繁琐,但在报告所述期间没有造成误。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le 20ème siècle à la fin des années 80, Louis Vuitton dans un processus co?teux, fastidieux dilemme.

但是,到了20世纪80年代末,路易威登陷入了价格昂贵、单调乏味的窘境。

评价该例句:好评差评指正

C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.

诚然,这也是为了讨好王上,他平生最倒胃口的一次故作姿态罢了。

评价该例句:好评差评指正

Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.

在这枯燥无味的囚禁生活中,没有一点值得记述的事情,通讯记者再也不能忍耐了。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

评价该例句:好评差评指正

L'énumération des acquis serait fastidieuse.

很难例举我们的所有成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du CCQA a noté que la collecte de données était un travail long et fastidieux.

行政协商主席指出,收集资料是一个要而费力的过程。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers résultats de cette laborieuse et fastidieuse entreprise sont encourageants et confirment la nécessité de sa poursuite.

这一艰苦和痛苦的进程的最初结果是令人鼓舞的,再次证实有必要继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces rapports sont fastidieux à préparer et fréquemment les bureaux de pays ne respectent pas cette obligation.

但是,这些报告很琐碎并且国家办事处经常不按规定办事。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Banque mondiale, les démarches administratives liées au lancement d'une activité dans de nombreux pays sont fastidieuses.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过的官僚手续太多,花费时间太长。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ses méthodes de travail, jugées fastidieuses, le CPC a entrepris ces dernières années de les revoir.

至于方案协调的繁琐的工作方法问题,委员已于过去几年开始审查其工作方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对焦, 对焦屏, 对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线, 对角线尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Hélène et sa fille Elisabeth se livrent aujourd'hui à un exercice quelque peu fastidieux.

海伦和她女儿伊丽莎白今天要投入这个有点枯燥工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon d'accord, c'est plus fastidieux qu'avec notre appareil miraculeux mais ça marche.

这个工具会显得有点繁琐枯燥,但有

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors, je sais que noter du vocabulaire dans un cahier quand on regarde une série, c'est un peu fastidieux.

知道看剧时候在笔记本上,记单词有点乏味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez pourquoi je sacrifie mes soirées à ce travail fastidieux ?

“你知道为什么放弃晚上时间来做这份讨厌工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un travail fastidieux qui obligeait à consulter sans cesse des éphémérides et à calculer des angles compliqués.

这是一项枯燥乏味工作,需要计算许多烦琐时间和角度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Toute manoeuvre est fastidieuse avec des véhicules lourds.

- 对于重型车辆,任何机动都是乏味

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Bel aspect, joli calibre, mais une récolte lente et fastidieuse.

漂亮外观,漂亮尺寸,但收获缓慢而乏味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Un travail fastidieux et une longue attente devenue un supplice pour les villageois.

繁琐工作和漫长等待,对村民来说是一种折磨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

En comparant les prix, évidemment, mais c'est parfois un exercice fastidieux.

当然是通过比较价格,但这有时是一项乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Une démarche fastidieuse, pas automatique, déclenchée après alerte à la fraude, et c'est parfois trop tard.

- 一个繁琐过程,不是自动,在欺诈警报后触发,有时为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

On arrivait à proposer des logements avant mais ça nous coûtait plus cher, c'était plus difficile, fastidieux.

- 们之前设法提供住宿, 但费更高,更困难,更乏味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Dans le Cher, un fastidieux travail de restauration est toujours en cours, celui de la tourbière de la Guette.

在谢尔省,拉盖特泥炭沼泽繁琐修复工作仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.

对于记者来说, 他乏味囚禁不再提供有趣细节,他再也无法忍受了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

La collecte de preuves sur les dommages causés aux usines de l'entrepreneur originaire de Donetsk risque d'être une opération longue et fastidieuse.

从顿涅茨克收集有关企业家工厂受到损害证据可能是一项漫长而乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce sont des moines qui se chargent de recopier les textes à la main sur des grimoires C'est fastidieux, surtout quand il s'agit de gros ouvrages.

僧侣们负责将文字手抄在格律书上这很乏味,尤其是当它是一本大书时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les gobelets, donc... C'est hyper fastidieux, en fait.

- 杯子,所以...实际上这真很乏味。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et donc Nicolas a dû recompter une nouvelle fois à la main, en cliquant sur un écran les individus dans les foules et ça, ça a été un travail particulièrement fastidieux.

所以Nicolas不得不再次手动重新计数,通过点击屏幕上人群中个人,这是一项特别乏味工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On pourrait en effet penser que l'assemblage long et fastidieux de la cotte de maille justifie le coût d'une telle fabrication, mais ça serait vite oublier l'activité chronophage de la réalisation du fil.

人们可能认为锁子甲漫长而乏味组装过程证明了制造成本理性,但其实锁子甲制造线过程也是非常耗时

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! Mme Bovary, pensa-t-il, est bien plus jolie qu’elle, plus fraîche surtout. Virginie, décidément, commence à devenir trop grosse. Elle est si fastidieuse avec ses joies. Et, d’ailleurs, quelle manie de salicoques !

“啊!包法利夫人,”他想,“比她漂亮多了,特别是鲜艳多了。维吉妮肯定在发胖。玩她也没意思。再说,她长臂虾都吃上了瘾!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lire ces bribes de rêves interprétées par L'Oracle était particulièrement fastidieux et Harry ne se montra pas plus enthousiaste lorsque le professeur Trelawney leur donna comme devoir de tenir le journal de leurs rêves pendant un mois entier.

在《指南》上查找一个个梦境真是一件枯燥乏味事情,后来特里劳妮教授布置他们记录下一个里每天做梦作为家庭作业,哈利听了更是闷闷不乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对襟女长袍, 对进口小麦课税, 对进突击, 对近似, 对劲, 对劲儿, 对经唱谱, 对经济产生积极效益的措施, 对景伤情, 对径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接