Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造现是我们拥有未来。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们此竭尽努力应能帮助影响他们审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童确定我们下一代共处性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新契约,以应付我们所面临挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会并重新着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及宗教和精神团体五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其许多国家对等方案形成。
Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.
我们希望各方抓住这一机会,共同营造更加美好未来。
Il faut les associer aux processus décisionnels qui contribuent à façonner leur propre environnement socioéconomique.
青年必须参加那些可以帮助他们决定其社会-经济环境决策过程。
Des outils en pierre façonnés par les Polynésiens avant l'arrivée des mutins y sont notamment présentés.
展品包括哗变者到来之前由波利尼西亚人制造石头工具。
La politique d'évaluation continuera de guider et de façonner le programme du Bureau de l'évaluation.
评价政策继续为评价办事处议程制定提供依据。
Nous nous félicitons des prochaines élections qui ont façonné et ont dominé le paysage politique du pays.
我们欢迎即举行选举,这些选举已经成为该国政治格局决定因素和主导因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.
正是熔岩的河流塑了这个巨大的洞穴。
Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.
这些令叹为观止的景观,类耐心地塑和保存下来。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑一个完美的女。
Autant de soirées passées à façonner ses rêves.
又有多少个这样的夜晚,她在编织着美梦。
Donc là je vais la façonner sur la planche.
所以在这里,我将在板上塑。
Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.
塑了这整个地区的气候。
Pour façonner le trophée, sept artisans travaillent pendant 40 heures !
要制作这个奖杯,7个艺术家需要工作40个小时!
Je façonne des petites boulettes en appuyant avec mes doigts sur le boyau.
我用手指按住肠衣形成一个个的小肉肠状。
Elle supplie le dieu des forgerons de façonner une armure pour son fils Achille.
她恳求铁匠之神为她的儿子阿喀琉斯打一套盔甲。
Là je la la façonne, je regarde comment elle se tient.
我现在要揉捏,我是如何保持形状的。
Ensuite, je vais les façonner avec une fourchette, pour une petite marque.
接下来,我会用叉子给塑形,做一个小型。
Je pousse avec ma pâte qui me reste, je continue, je façonne un petit peu, voilà.
我用剩下的面团来按压,我继续,我就这样一点点的做出直角。
La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.
调整、型、雕琢以重体现绘稿中的形状和丰盈型。
Il se montre même précurseur quand il façonne côte à côte une mosquée, une maison blanche et un temple indou.
当他同时建一座清真寺、一座白宫和一座印度教寺庙时,他甚至表明自己是一位先驱。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我不能在不影响构成每个身份本质的因素的情况下重塑记忆。
J'enlève l'excédent de pâte avec le rouleau et je vais façonner avec le morceau de pâte qui me reste.
我用擀面杖去除多余的面团,然后处理剩下的那块面团。
La légende Hindoue raconte que le dieu Shiva en personne le façonna pour servir de miroir à la douce Nanda Devi.
印度传说中,神祇湿婆亲自塑了这个湖,作为Nanda Devi女神的镜子。
Mon père avait placé de grands espoirs en moi, mais il n'est finalement pas parvenu à me façonner comme il l'espérait.
父亲对我寄予很大的希望,但他最终也没有使我成为他希望的。
Des baguettes délicatement façonnées prêtes à être enfournées.
形状精美的法式长棍面包可供烘烤。
Depuis 1865, chez Cornille Havard, les artisans façonnent des cloches.
- 自 1865 年以来,Cornille Havard 的工匠一直在制作钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释