有奖纠错
| 划词

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态的,顺应国际趋势的。

评价该例句:好评差评指正

Il se fige dans cette attitude.

他坚持这种态度。

评价该例句:好评差评指正

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距应该被固定并永远继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

,如果综合名单固定变,那也将毫无助益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

性和文明并固定变的量。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性一成变的,它会随着时间和情况改变。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很幸,裁军谈判会议仍陷于僵局之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态的,顺应新的发展态势的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,能进一步推动裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一健全的管理制度能在僵硬的官僚结构和一成变的体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组合固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞前,税收收入微足道,最发达国家只能指望外部资金。

评价该例句:好评差评指正

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,后在评注中作进一步的说明,以免限制在这问题上的国际法发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Elle était un peu figée, un peu dure.

所以,它现在有点硬了,有点硬。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它不会变白,只会冻结。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et là, on va le mettre au frigo pour faire figer.

我们会把它放进冰箱里冷冻起来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Alors là, il va falloir attendre que le glaçage fige.

现在,我们需要等糖面凝固。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Croupton ! s'exclama Rogue en se figeant sur le seuil de la porte. Barty Croupton !

“克劳奇!”斯内普呆立在门,“蒂·克劳奇!”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce sont des expressions fixes, figées.

它们是固定的达。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis elle resta figée sur place.

僵站在那里不动了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会自地固定下来,没有国家的干预。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ces sont les guerres révolutionnaires qui vont figer l'élément national.

正是革命战争冻结了民族因素。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’assistance, se figea en un instant dans un silence de mort.

疯狂的会场瞬间陷入了一片死寂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il vit Harry et Hermione, il se figea sur place.

看到哈利和赫敏,他一下呆住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se figea sur place, le cœur battant à tout rompre.

哈利停下来一动不动,心儿狂跳起来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是固定的,它是活的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.

这些用语是固定的,还有签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.

中午时分,整个国家都在向女王致敬。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et là je mets tout ça au frigo et je laisse figer.

把这些都放入冰箱中,让它凝固。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se figea dans une attitude à la fois stupéfaite et scandalisée.

珀西既惊讶又不满,一时呆在了那里。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些达是固定的,也是说总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tout mon sang se figea; je restai comme pétrifié, la regardant avec des yeux écarquillés.

我全身的血液都凝固了,我愣在那,睁大眼看着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体, 半球形储罐, 半球形灯, 半球形穹顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接