Le départ du ballon avait été fixé au 18 mars.
气球预计在3月18日启航。
Traitement et commerce sont fixés pour une.
加工与贸易是被安排在起的。
Traitement de commerce est fixée pour une.
是集加工与贸易为体。
Avez-vous fixé un emplacement pour la tente?
你们确安帐篷的地方了吗?
Mon choix s'est fixé sur tel article.
我选某件物品。
Le prix mensuel d’un lit est fixé 120EUR.
张床位的价格是每月120欧。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿的数额已经判。
Je ne suis fixé un objectif, celui d'être technicien.
我为自的个标,我是个Technicien,也就是技术员。
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期为四年。
La plupart des fêtes chinoises sont fixées selon le calendrier lunaire.
中国大部分的节日都是根据阴历的。
Le tarif pour toutes les séances est fixé à 20 RMB.
所有场次的票价均为20元。
La Fête des Mères enFrance est fixée au dernier dimanche demai.
法国的母亲节为每年五月的最后个星期日。
Jiao stéréotypes plus de 87% du carbone fixé, de soufre 0.5 ci-dessous.
型焦固碳87%以上,硫0。5以下。
Ce délai n'est fixé que pour la femme.
这个期限是专门针对妇女规的。
Les objectifs ont été fixés et la direction est claire.
标已经确,方向也很明确。
Communiquer au Comité le calendrier estimatif fixé pour son adoption.
请向委员会提供个通过该法的估计时间框架。
Le moment de cette déclaration sera donc fixé en conséquence.
委员会将为其发言做出相应的时间安排。
Les différents seuils seraient fixés par le Comité des contributions.
所用的门槛值,由会费委员会决。
En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.
本案所涉及的限制是依法规的。
Leurs compétences et leur organisation sont fixées par la loi.
法院的管辖权和组织结构由法律加以规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas rester vraiment fixé sur le chiffre 30.
不能固在数字30。
Il m'a dit oui, et il a raccroché. J'étais fixé.
他说对 然后挂断了 我就踏实了。
Sirius se tut, le regard toujours fixé sur la paroi de la caverne.
小天狼星陷,眼睛仍然盯着岩壁。
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s’est fixé comme abogado.
在此期间,西班牙语中用来指人的那个单词被为abogado。
Au bout de dix minutes de lecture et dix secondes d’examen, le cardinal était fixé.
红衣主教看了十分钟文件又分析了十秒钟,心里已拿主意。
Les buts sont constitués de poteaux très hauts sur lesquels sont fixés des cercles verticaux.
球门由长柱组,柱子顶上有圆环。”
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s'est fixé comme abogado.
这段时期,在西语中,用来表述职业的那个词固abogado。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相对湿度设在50%。
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来的。”哈利说,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉在六号那天。”
C'est seulement 100m plus bas, à 332m, qu'est fixée la limite de plongée en bouteille.
水肺潜水的极限比这个地方深100米左右,在332米处。
Et si le calendrier des interdictions a été fixé, il s’étale quand même sur 20 ans.
虽然禁止使用的时间表已,但它仍然跨越了20年。
C'est la règle que toi tu as fixée ! Et je prends du thé le matin.
“这是你自己设的规矩!另外,早上我是喝茶的。”
La date est fixée au troisième dimanche de septembre.
日期在9月的第三个星期日。
– Oui, grommela Harry, les yeux fixés sur le sol.
“是的。”哈利对着地板小声说。
Ben, je pense bien ! On va vite être fixés, d'ailleurs.
呃,我觉得可以呀!另外,我们快点决吧。
Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.
潘克洛夫两眼紧盯着地面,还在继续寻找他的火柴盒。
50 personnes? On vous préparera deux autocars de trente sièges. Avez-vous fixé l'heure précise de départ ?
50名客人。那给您准备两台载客人数30人的巴士吧。出发时间您决了吗?
Certainement, répondis-je, tout ému encore des dernières paroles de Marguerite et les yeux ardemment fixés sur elle.
“当然罗,”我回答说,我刚才听了玛格丽特那几句话,激动的心情还没有平静下来,火辣辣的眼睛凝望着她。
Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.
固后,你可以在不松开的情况下握住设备。
C’est notamment la California Avocado Association qui a popularisé et fixé le terme.
特别是加州牛油果协会,它推广并且固了该术语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释