Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无节制地节节上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴问题。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高的警示。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴行径时有发,安全局势正在改善。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发3月的暴件。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军部门警告说,西岸将发暴。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发的一系列暴件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴攻击件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴。
La flambée des prix des combustibles représente pour nous un très grave problème.
燃料费用的急速上是我们严重关切的一个问题。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, la vraie crêpe Suzette est normalement flambée.
现在真正的苏法式薄饼通常是煎炖的。
Mais la crise du pétrole entraîne une flambée des prix.
但是石油危机导致价格飙。
Car depuis quelques années, les industriels font face à une flambée du prix des matières premières.
几年来,造商一直面临着原材料价格的飙。
Elles peuvent ensuite être flambées au Grand Marnier.
然后可以用柑曼怡酒来调味。
Tu sais ce que c'est une tarte flambée, Lester ?
你知道什么是塔弗朗贝(法式火焰薄饼)吗,莱斯?
En 2014, la loi Alur voulait limiter la flambée des prix des locations dans 28 des agglomérations les plus attractives.
2014年,Alur法律希28个最吸引人的城市中租房价格的飙。
Face à la flambée des prix, Bercy refuse de parler d'un second « quoi qu'il en coûte » .
面对价格飞涨(的问题),财政部拒绝谈论第二次的“不计代价”政策。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释