有奖纠错
| 划词

Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !

我的郁金香,我敢肯定是黑色的!

评价该例句:好评差评指正

Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.

是的,明后或后天就花啦。

评价该例句:好评差评指正

En avril de chaque année, toutes les pivoines fleurissent.

每年的四月,所有的牡丹将花。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !

所有的房子都围绕着这一方小小的池塘,此时睡莲正盛

评价该例句:好评差评指正

Ah, Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !

啊,Rosa!我的郁金香,我敢肯定是黑色的!

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现众多的基层倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.

爱是─场属于两个人旳里花如故。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent .

有无数的人住在贫民窟中勉强生存,同时也有无数的人过着奢侈豪华的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours. Bonne nuit!

爱是一场属于两个人的里花如故。晚

评价该例句:好评差评指正

Le commerce fleurit.

商业繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示旭日初升照耀下的山谷。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre du voisin fleurie.

邻居的窗户花

评价该例句:好评差评指正

Toutes les étoiles sont fleuries.

所有的星星上都着花。

评价该例句:好评差评指正

Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.

它们提供不同文明之间对话能够繁荣的沃土。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fleurit dans la neige qu’après la pluie et le vent font les feuilles tous tomber.

风来雨去,要叶子落尽,才在白色的雪地里绽。暗杀道上最霸道的一朵花就是被称为“梅花杀手”的黄茵。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.

因此,当过渡行政当局完成其任务时,我们诚恳希望这些联系将日益加强。

评价该例句:好评差评指正

Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.

每年五月一日,伴随着劳动节的游行,铃兰商人就在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.

边缘化引起不满和愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗的沃土。

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique et la mobilisation des ressources devraient fleurir aussi bien dans le sens Sud-Sud que Nord-Sud.

技术合作与资源调动应促进南南与南北合作的蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

La misère, l'injustice, l'exclusion et la marginalisation finissent toujours par produire le désespoir absolu qui fait fleurir les extrémismes.

贫穷、非正义、排斥和边缘化都导致彻底的绝望,使极端主义有机可乘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植, 定址,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Par contre, cette partie là est fleurie.

相反地,这部分还要开花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aujourd'hui, 100 ans après sa mort, les associations Kneipp fleurissent partout en Allemagne.

在他去世100年后的今天,水疗协会在德国如雨后春笋般出现。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.

春天又来。梨树开花的时候,放出懒洋洋的暖气,使她觉得受抑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À quelque temps de là, il avoua que le mot « fleuries » l'embarrassait.

那晚议论后不久,他坦白说" 繁花似锦" 这个词让他感担忧。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je vois fleurir, le jour nouveau .

明日花绽放眼前。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 郁金香

Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.

“是的,它们明后天会开花的。”

评价该例句:好评差评指正
自然

Et ça fleurit de bas en haut.

它从下往上开花。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Les exemples fleurissent, d'ailleurs, dans les médias.

媒体也报道很多这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.

在这诈骗猖獗的危机时期,要保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.

文化和文学得充分发展,古代成为参考

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 郁金香

Ah Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j’en suis sûr !

“啊Rosa!我的郁金香开!它们会是色的!我确信!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant son règne, le commerce fleurit, le Portugal se structure, et rayonne.

在他的统治期间,贸易蓬勃发展,葡萄牙变得更加有结构,并且辉煌耀眼。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le muguet est la fleur du printemps car elle fleurit au mois de mai.

铃兰的花期在春季,通常在5月左右开花。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des milliers de recettes de ce genre fleurissent sur les blogs internet de passionnés.

数以千计的像这样的食谱,正在互联网上爱好者的博客上出现。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.

有一套花里胡哨的表达方式来说明日常的情况。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.

树木葱茏,花枝绽放。准备迎接6月22日即将来的夏季。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait remplacé « fleuries » par « pleines de fleurs » .

原来他把" 繁花似锦" 改成" 长满鲜花" 。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Des millions de fleurs se fanent en automne et en hiver, seuls les chrysanthèmes fleurissent.

秋冬时节,万花凋零,只有绽放。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les compagnies fleurissent dans la ville.

游船公司蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.

这些频繁的战争外,还有出于经济原因的真正的征服运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定子磁势, 定子的, 定子绕组, 定子座, 定罪, 定罪判决, 定座, 定做, 定做的衣服, 定做型计算机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接