Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !
我的郁金香花,我敢肯定是黑色的!
Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.
是的,明后或后天就花啦。
En avril de chaque année, toutes les pivoines fleurissent.
每年的四月,所有的牡丹将花。
Toutes ces constructions sont placées autour d’un petit lac où fleurissent de beaux nénuphars. Superbe !
所有的房子都围绕着这一方小小的池塘,此时睡莲正盛。!
Ah, Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr !
啊,Rosa!我的郁金香花,我敢肯定是黑色的!
Nous applaudissons les multiples initiatives communautaires qui fleurissent à mi-parcours de la Décennie.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现众多的基层倡议。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours.
爱是─场属于两个人旳。里花如故。
Des centaines de milliers de personnes y survivent dans des bidonvilles et les hôtels luxueux y fleurissent .
有无数的人住在贫民窟中勉强生存,同时也有无数的人过着奢侈豪华的生活。
L'amour est un rêve pour deux. L'amour fleurit notre rêve comme toujours. Bonne nuit!
爱是一场属于两个人的。里花如故。晚!
Le commerce fleurit.
商业繁荣。
Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.
国徽展示旭日初升照耀下的山谷。
La fenêtre du voisin fleurie.
邻居的窗户花。
Toutes les étoiles sont fleuries.
所有的星星上都象着花。
Elles nous donnent une terre fertile dans laquelle le dialogue entre les civilisations peut fleurir.
它们提供不同文明之间对话能够繁荣的沃土。
Il ne fleurit dans la neige qu’après la pluie et le vent font les feuilles tous tomber.
风来雨去,要叶子落尽,才在白色的雪地里绽。暗杀道上最霸道的一朵花就是被称为“梅花杀手”的黄茵。
C'est pourquoi lorsque l'ATNUTO aura terminé son mandat, nous espérons très sincèrement que ces liens fleuriront à nouveau.
因此,当过渡行政当局完成其任务时,我们诚恳希望这些联系将日益加强。
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节的游行,铃兰商人就在人行道上。
La marginalisation engendre le ressentiment et la colère, qui sont l'un et l'autre un terreau fertile où fleurit l'extrémisme.
边缘化引起不满和愤怒,二者都是极端主义滋生猖獗的沃土。
La coopération technique et la mobilisation des ressources devraient fleurir aussi bien dans le sens Sud-Sud que Nord-Sud.
技术合作与资源调动应促进南南与南北合作的蓬勃发展。
La misère, l'injustice, l'exclusion et la marginalisation finissent toujours par produire le désespoir absolu qui fait fleurir les extrémismes.
贫穷、非正义、排斥和边缘化都导致彻底的绝望,使极端主义有机可乘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, cette partie là est fleurie.
相反地,这部分还要开花。
Aujourd'hui, 100 ans après sa mort, les associations Kneipp fleurissent partout en Allemagne.
在他去世100年后的今天,水疗协会在德国如雨后春笋般出现。
Le printemps reparut. Elle eut des étouffements aux premières chaleurs, quand les poiriers fleurirent.
春天又来。梨树开花的时候,放出懒洋洋的暖气,使她觉得受抑。
À quelque temps de là, il avoua que le mot « fleuries » l'embarrassait.
那晚议论后不久,他坦白说" 繁花似锦" 这个词让他感担忧。
Je vois fleurir, le jour nouveau .
明日花绽放眼前。
“是的,它们明后天会开花的。”
Et ça fleurit de bas en haut.
它从下往上开花。
Les exemples fleurissent, d'ailleurs, dans les médias.
媒体也报道很多这种情况。
Les arnaques fleurissent en temps de crise, soyez vigilants.
在这诈骗猖獗的危机时期,要保持警惕。
Les arts et la littérature fleurissent ; l’Antiquité sert de référence.
文化和文学得充分发展,古代成为参考。
Ah Rosa ! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j’en suis sûr !
“啊Rosa!我的郁金香开!它们会是色的!我确信!”
Pendant son règne, le commerce fleurit, le Portugal se structure, et rayonne.
在他的统治期间,贸易蓬勃发展,葡萄牙变得更加有结构,并且辉煌耀眼。
Le muguet est la fleur du printemps car elle fleurit au mois de mai.
铃兰的花期在春季,通常在5月左右开花。
Des milliers de recettes de ce genre fleurissent sur les blogs internet de passionnés.
数以千计的像这样的食谱,正在互联网上爱好者的博客上出现。
Il y a un arsenal d’expressions fleuries pour illustrer chacune des situations du quotidien.
有一套花里胡哨的表达方式来说明日常的情况。
Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.
树木葱茏,花枝绽放。准备迎接6月22日即将来的夏季。
Il avait remplacé « fleuries » par « pleines de fleurs » .
原来他把" 繁花似锦" 改成" 长满鲜花" 。
Des millions de fleurs se fanent en automne et en hiver, seuls les chrysanthèmes fleurissent.
秋冬时节,万花凋零,只有绽放。
Les compagnies fleurissent dans la ville.
游船公司蓬勃发展。
A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.
除这些频繁的战争外,还有出于经济原因的真正的征服运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释