有奖纠错
| 划词

Sauf s'il s'agit de choses fongibles, le créancier garanti doit garder les biens corporels sous une forme identifiable.

除非作保资产具有可替代性,有担保债权必须使有形资产可以识别。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, toutefois, de nombreux États autorisent les parties à constituer une sûreté sur une catégorie générale de biens (habituellement fongibles).

而今天,许多国家允许在一个笼统的财产类别(通常可替换的)上设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère fongible de l'assistance financière, la formule utilisée ne peut signifier que cette aide est destinée au comportement illicite visé.

鉴于融援助的可互换性质,在融援助情形下提到此类说法只能意味着指定用于不法行为的援助。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision conclut que l'acheteur en défaut pouvait prévoir que le vendeur lésé de biens fongibles perdrait sa marge de bénéfice habituelle.

另一项判决的结论,违约买方可以预见到可代替的货物的受害卖方会损失其特有的利润幅度。

评价该例句:好评差评指正

L'argent étant fongible, cet apport permettra de réduire le fardeau financier du Gouvernement ivoirien dans le domaine des élections et du processus d'identification.

钱可以用来还债务,因此,这项支持将减轻科特迪瓦政府选举和查验身份工作的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Les sûretés ne pouvant être constituées que sur des biens individualisés, il était rare que le problème du mélange de biens fongibles se pose.

由于只能在独个指明的资产上设定担保权,很少会出现与可作替代的财产相混合的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, en raison du caractère fongible de l'aide, même la fourniture d'une assistance ciblée peut être difficile à distinguer d'un soutien budgétaire général.

更为一般性的可互换性,意味着甚至难以将提供定向援助与一般性预算援助相区别。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.

主要问题在于可转换的,也可耗尽的。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé que, dans le cadre du mécanisme REDD, les crédits obtenus soient intégralement fongibles et que leur montant soit fonction d'un scénario de référence national.

建议在减少毁林和退化所致排放量机制之下,所产生的碳排放额度必须能够完全互换,并参照国家参考情景来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Si les biens grevés sont des biens non fongibles, le créancier garanti doit les garder sous une forme identifiable et ne pas les confondre avec d'autres biens.

如果设押资产不具有可替代性,有担保债权必须使有形资产可以识别,并且不得将此类资产与其他资产混在一起。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement au fait que les armes, les munitions et les liquidités sont parfaitement fongibles.

这主要因为武器、弹药和现可完全互换。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les rubriques restent non fongibles, c'est-à-dire que l'Administrateur ne peut modifier les affectations de ressources entre les rubriques sans l'approbation explicite du Conseil d'administration.

此外,所有项目都依然不可互换:即未经执行局明确批准,署长不能改变项目之间的拨款。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver une quantité suffisante de biens de même qualité que ceux initialement grevés.

担保资产为可替代资产并且混合于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证有足够数量的与原始担保资产质量相同的资产。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit de biens fongibles, l'obligation de diligence implique également une obligation de conserver des biens dans les mêmes quantités et de même qualité et valeur que les biens initialement grevés.

如果这些资产属可替换的,则看管责任还包括维护同等数量、质量和价值的设押资产的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs été suggéré, pour ce qui est des biens fongibles, de remanier le paragraphe 37 de sorte que l'accent soit mis sur l'obligation d'en maintenir la quantité ou la valeur.

另一项建议,就可替换的资产而言,应改写第37段,使其把重点放在维护可替换资产的数量或价值的义务上。

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser cette crainte, on a suggéré que, dans le cas de biens fongibles, il soit fait référence à l'obligation du créancier garanti de préserver des biens de même quantité ou de même valeur.

为了解决这一关切,有与会者建议,在可替换的资产的情况下,应提及有担保债权负有责任维持同样数量或价值的资产。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit de biens fongibles mélangés à d'autres biens de même nature, cette obligation devient une obligation de conserver la même quantité de biens de même qualité et de même valeur que ceux initialement grevés.

担保资产为可替代资产,并且混同于同一性质的其他资产的,该义务即转为有义务保证资产的数量、质量和价值与最初担保时的原样相同。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère fongible des ressources financières signifie aussi que l'assistance financière du FMI ne peut être considérée, aux fins du projet d'article 12, comme essentielle au comportement illicite d'un État ou comme y contribuant de manière significative.

财政资源的可互换性质也意味着,为第12条草案的目的,组织的财政援助永远都不能对某成员国具体不法行为而言必不可少的,也不能大有助于此项行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiétant que les fonds et programmes de l'ONU, qui sont les principales sources d'aide non assorties de conditions particulières, connaissent un déclin de leurs ressources. Nous appelons la communauté internationale à reconstituer ses ressources fongibles.

不安的,作为无条件援助主要来源的联合国各项和方案一直面临其资源础下降;我们呼吁国际社会补充其可代替的资源。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous jugeons important de nous employer à rendre les crédits alloués à l'action humanitaire et au développement plus fongibles afin d'assurer une réponse internationale rapide et appropriée à des besoins susceptibles d'évoluer rapidement sur le terrain.

在这方面,我们认为,重要的努力使道主义和发展拨款更能够相互替代,以确保对实地可能迅速变化的需要作出迅速和适的国际反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niclosamide, niclosamidum, Nicobion, nicodème, niçois, niçoise, nicol, nicolayite, Nicole, Nicolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接