有奖纠错
| 划词

Les jeunes filles sont forcées au mariage pour différentes raisons.

年青妇女被强迫结婚有各种原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

笑话让她笑得很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出项强的判决等。

评价该例句:好评差评指正

Les saisies et occupations forcées d'écoles ne laissent pas d'inquiéter.

令人关切的是劫持和强迫占据学校。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes des attaques des Hema on été forcées de se défendre.

这使许多赫马人袭击受害者不得不保卫自己。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait eu pratiquement aucune condamnation de responsables de disparitions forcées.

据报告,对强迫踪几乎没有给予任何罪。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent donc être considérés eux aussi comme des victimes des disparitions forcées.

因此也必须将他们看作是强迫踪受害者。

评价该例句:好评差评指正

La politique prend expressément en considération le cas des mineures forcées à se prostituer.

政策特别关注被迫卖淫的未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à empêcher les responsables de disparitions forcées de bénéficier de la prescription.

条的目的,是防止这些犯罪行为的犯罪人利用诉讼的时效规

评价该例句:好评差评指正

Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.

运货卡车中的三男人挡住了出租车,迫使她们进入运货卡车。

评价该例句:好评差评指正

Sa porte d'entrée, qui permet d'accéder aux autres bureaux de l'ambassade, a été également forcée.

财务办公室通向大使馆其余部分的门也被撬开。

评价该例句:好评差评指正

Elles souffrent d'autant plus que les mesures d'expulsion forcée s'accompagnent de violence à leur égard.

如果强迫驱逐还伴之以针对被驱逐妇女的暴力行为,妇女所受痛苦就格外深重。

评价该例句:好评差评指正

Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.

任何形式的强行征募都是严格禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Présenter toute jurisprudence relative à des expulsions forcées.

请提供与强迫迁离有关的判例法。

评价该例句:好评差评指正

Les disparitions forcées demeurent malheureusement une réalité tangible.

不幸的是,强迫踪仍然是确切的现实。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne sera soumis à une disparition forcée.

、任何人不应遭到强迫踪。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.

这些做法也可能构成被迫踪。

评价该例句:好评差评指正

Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.

引起强迫驱逐问题的原因是多方面的和各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions forcées et illégales se poursuivent sans relâche.

非法强迫驱逐事件继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu, Hébride, hébroïque, hébronite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .

37被迫离开他们的家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est cette gêne initiale qui précède la conversation forcée.

这种最初的尴尬发生在迫谈话之前。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包这个物件是因为Chonchon迫我这样做。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les serrures furent forcées au moyen d’une pince, et le couvercle se rabattit aussitôt.

随后他用凿子和锤子去打锁。盖子打开了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室被迫离开凡尔赛并受到严格监视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils étudiaient depuis des semaines, les options possibles pour éviter une cure d'austérité forcée.

几周来,他们一直在研究避免制紧缩治的可能选择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世的部队在行军后被挤成一团,维京的阵线被打乱,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il l'aurait forcée à trouver une remplaçante.

他会迫她找一个替代者。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, je le fais d'une manière naturelle, non forcée.

今天,我以一种自然的方式而不是迫的方式这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai été forcée de faire une dépense, de me faire poser une citerne.

我被迫承担了安装水箱的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Rassemblement national refuse au contraire toute installation forcée et défend les incitations fiscales.

相反,全国集会拒绝制安装并捍卫税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès 2025, les petites entreprises pourraient être forcées de partager leurs bénéfices avec les salariés.

- 从 2025 年起,小型企业可能被迫与员工分享利润。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La correspondante de l'hebdomadaire «L'Obs» à Pékin a été forcée de quitter le pays par les autorités.

《L'Obs》周刊驻北京的记者被当局迫离开中国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

La raison : l’évacuation forcée d’un passager.

原因是:一名乘客被迫撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les soldats ukrainiens avancent à marche forcée face à une armée russe qui semble surprise, déboussolée.

乌克兰士兵向似乎很惊讶、困惑的俄罗斯军队行推进。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

L’un des abus les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

冈比亚最令不安的侵权行为之一是一些冈比亚公民被迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il m'a poussée, mais comme il est plus fort que moi, il m'a forcée et après, il m'a frappée.

他推我,但他比我壮,他用力推我,然后他打了我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais la vie reste difficile pour les Chypriotes après 12 jours de fermetures forcées de leurs banques.

但是,在被迫关闭银行12天后,塞浦路斯的生活仍然艰难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le parquet soupçonne aujourd'hui l'ancien procureur de disparition forcée, de torture et de délit contre la justice.

今天检方怀疑前检察官涉嫌迫失踪,酷刑和反正义罪。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Partons ! Avant qu'elle ne me retrouve ! Elle m'a forcée pour que je rentre entièrement mes deux..

离开!在她找到我之前!她迫我完全适应我的两个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique, hédra, hedreocraton, hédrocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接