有奖纠错
| 划词

Cet homme se fortifie tous les jours.

这个男人日益壮。

评价该例句:好评差评指正

Sa volonté s'est fortifiée.

意志变得坚了。

评价该例句:好评差评指正

Sa volonté s'est fortifiée.

他意志变得坚了。

评价该例句:好评差评指正

Le sang versé fortifie notre race.

让流淌鲜血见证我们民族光复。

评价该例句:好评差评指正

Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.

时间巩固了友谊,削弱了爱情。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice fortifie le corps.

运动增质。

评价该例句:好评差评指正

Ce témoignage fortifie votre opinion.

这个证据证实了你见解。

评价该例句:好评差评指正

Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.

让我们使不结盟运动重恢复活力,让我们加77集团。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.

这些动向必须得到鼓励并由系中所有角色予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également commencé à élaborer un programme national visant à fortifier la farine.

我们还开始计划启动一个化面粉家项目。

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont continué de construire et de fortifier de nouveaux ouvrages défensifs.

厄立特里亚部队还继续加固和修防御工事。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance sert tant les intérêts nationaux qu'internationaux et en tant que telle, fortifiera l'ONU elle-même.

善政既符合全球利益,也符合各利益,因为改进施政也会加联合

评价该例句:好评差评指正

Aller de l'avant vers un règlement d'ensemble dans la région fortifierait certainement ma capacité de progresser.

如果该地区出现总解决办法,这无疑将促进我取得进展能力。

评价该例句:好评差评指正

Ce soutien international renforce notre conviction que la justice historique prévaudra et fortifie notre volonté de poursuivre cette quête.

支持不仅让我们更加深信历史正义必将胜利,也坚定了我们追求历史正义意志。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également des mesures destinées à fortifier les institutions et à renforcer le cadre légal et les procédures d'enquête.

这一方案也预示着加机构活动和加法律框架与调查程序。

评价该例句:好评差评指正

La fin d'un conflit tend néanmoins à fortifier l'espoir de bénéficier d'avantages concrets sur les plans politique, social et économique.

尽管如此,冲突结束往往会在交付具政治、社会和经济红利方面引起人们很高期望。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.

当今世界现实情况表明,肆无忌惮主义和盲目恐怖主义狼狈为奸。

评价该例句:好评差评指正

Il énonce aussi des stratégies qui visent à fortifier la famille afin qu'elle puisse s'acquitter du rôle qui est le sien.

它还概述了重家庭力量使之能够发挥其指定作用战略。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait la cessation totale et durable de tous les actes terroristes, le désarmement des terroristes et le démantèlement des structures fortifiées.

这将包括完全持久地结束所有恐怖主义行动,解除恐怖主义分子武装和拆毁防御工事。

评价该例句:好评差评指正

Du gâteau et du vin. Hier nous avons fait de la pâtisserie et ça fera du bien à ma grand-mère. ça la fortifiera.

“一些蛋糕和葡萄酒。昨天我们做了些糕点,这对外婆有好处,会让她身好起来。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pinus, pinxit, pinyin, piochage, pioche, piochement, piocher, piocheur, piocheuse, piolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et pour les protéger, on les fortifie, tout simplement !

保护它们,我们只需要加固它们!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En effet, Tyr est une ville fortifiée située sur une île.

提尔个位于防御城市。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle permet non seulement de fortifier la santé mais aussi de se défendre.

即能强身健体,又能自我防卫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.

年坚持不懈努力加强种种决心,却未能在于连勇气面前顶住。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier !

高山还不够把人们隔开,还要加上碉堡呀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de 149 avant notre ère, la ville de Carthage se retranche et se fortifie.

从公元前 149 年起,迦太基城就筑起工事并加固。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Eh bien, répondit Pencroff, nous nous fortifierons contre les sauvages à deux et à quatre pattes.

“好,”潘克洛夫说,“不管两条腿野人还四条腿野兽,我们都得提防。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les uns et les autres ont construit beaucoup de châteaux et des villes fortifiées, les bastides.

两者都建造许多城堡和防御工事城镇、农庄住宅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet architecte militaire reconnu fait fortifier toute la cité de Toul.

这位公认军事建筑师加固整个图勒市。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Aussi l’ingénieur, un soir, fit-il part à ses amis du projet qu’il avait conçu de fortifier le corral.

晚上,工程师向伙伴们宣布个为畜栏设防计划。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Alors qu'il souffre de tuberculose, Kneipp se baigne régulièrement dans l'eau froide du Danube pour fortifier son organisme.

当他患有肺结核时,他经常在多瑙河冷水中沐浴以增强体质。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette sensation douloureuse est le signe que la nature est au travail pour soigner et fortifier les muscles atteints.

这种痛苦感觉自然在起作用以治愈和增强受影响肌肉迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.

英国部队开始加强波士顿防御,并夺取驻扎在马萨诸塞殖民地弹药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, Ragnar Lodbrok frappe Saint-Riquier, Saint-Germain-des-Prés et Sainte-Geneviève, mais aussi les villes non fortifiées de Rouen et de Paris.

845年,拉格纳·洛德布洛克袭击圣里基尔、圣日耳曼德佩和圣热内维耶夫,以及鲁昂和巴黎等不设防城市。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Décidément, dit Paganel, les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier ! »

“真,高山还不够把人们隔开,还要加上碉堡呀!”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle semblait deviner que l’opinion de Jean fortifierait la sienne propre, tandis que l’opinion de Pierre devait fatalement être différente.

猜到议论会证实自己意见,而皮埃尔议论必然会完全不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand ils sont jeunes, ils ont droit à un mélange spécial pour les fortifier et pour leur permettre de résister aux maladies.

当它们小时候,它们被给予种特殊混合物,能够增强他们它们体力,使它们能够抵抗疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les dieux de l'Olympe se déplacent en char, et vivent dans des villas fortifiées de grand luxe.

奥林匹斯山众神乘坐战车旅行,住在豪华坚固别墅里。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Baladez-vous dans les ruelles du centre historique depuis la porte Borsari qui est l’entrée principale de la ville fortifiée de Vérone.

在古城中心小巷中闲聊,从威托尼城主要入城门博尔萨里开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pip, pipa, pipacycline, pipe, pipeau, pipécolate, pipée, pipelet, pipelette, pipeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接