Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.
死者身旁散落着一把饰金小刀,刀仍插饰金木刀鞘里。
Le désir d'acquérir un «bouclier» antimissile tout en détruisant le «fourreau» dans lequel se trouve «l'épée nucléaire» est extrêmement dangereux.
意欲获得反导之“盾”,同时又使核武器之“剑”出“鞘”,这是。
Il y avait là des centaines de bractées en or, les revêtements en or d’un fourreau et d’un couteau ainsi que les ornements en spriale d’un carquois.
里发现了上百片金叶,一把刀和外包金刀鞘以及外饰螺旋纹方盒。
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.
车门开了!一阵听惯了声音教所有旅客感到心惊肉跳;正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人声音嚷着几句话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée d'un pied hors du fourreau.
达达尼昂见他朝自己走过来,便把剑从鞘里拔出一尺光景。
Au milieu du lac, Arthur voit un bras qui tend une épée dans un magnifique fourreau.
在湖当中,亚瑟看见在一个神奇的袖子里,有一只手臂递过来一把剑。
Il attrapa une robe fourreau en satin blanc et fit demi-tour.
他从衣架上拿下一套白缎紧身礼服,转身往回走。
Quant à son fourreau, il le protège de toutes les blessures.
至于它的剑鞘,可以保护他免受一切伤害。
Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au fourreau. On leur raconta l’histoire de l’emprisonnement d’Athos.
两个英国人信服了,咕哝着把剑插回剑鞘。达达尼昂把阿托斯怎样被关在地窖里的情形讲给他们。
On a parfois pensé que la garde reprenait le contours de l'entrée du fourreau d'épée.
有时人们认为这把剑采用了剑鞘入口的外形。
Ils savent quand retirer l'épée, et quand la ranger au fourreau.
他们道什么时候取剑,什么时候把它存放在剑鞘里。
Oui, Excalibur ! C’est une épée puissante mais son fourreau est très précieux aussi !
“是的,誓约胜利之剑,这是把很强的剑,而且他的剑鞘也很珍贵!”
Il sort l’épée de son fourreau et l’examine.
他从剑鞘中取出剑,试了试。
Les feux de ces myriades de diamants se confondaient. Le Nautilus, emporté par son hélice, voyageait dans un fourreau d’éclairs.
成千上万道钻石火光交织在一起。“鹦鹉螺号”在机轮的推动下,在光芒的熔炉中前进。
En fait, c'est exactement l'inverse, puisque c'est l'épée qui va définir la forme du fourreau.
事实上,情况恰恰相反,是这把剑了定义剑鞘的形状。
Avec ce fourreau, que vous devez toujours porter, vous ne saignez jamais, même grièvement blessé !
您必须天天带着这个剑鞘,有了它您不会流血,即使是很严重的伤!
Et, tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l’appartement.
他拔出剑,冲出了寓所。
Les piétons se collèrent contre les palais, puis on entendit un grand bruit de chevaux et de fourreaux de sabre.
徒步的游人都整齐地贴墙排列起来,接着就到了马蹄的践踏声和铁器的撞击声。
Le cliquetis des lames dans la bataille est moins misérable, après tout, que le tapage des fourreaux sur le pavé.
战场上刀剑的对劈声总比较不那么可怜,总而言之,总比指挥刀的套子在石板地上拖得一片响来得动一点。
Hélas ! dit Fourreau, dont les dents claquaient de terreur, je voulais l’éloigner pour boire tout seul !
“好险呀!”富罗说;他吓得牙齿抖得格格地响,“我本想支开他好让自己一人偷着喝哩。”
L'épée de bronze de Qin Shi Huang était en effet si longue qu'il ne pouvait la retirer seul de son fourreau.
抽出了那柄皇帝本人无法抽出的青铜长剑。
« con » provient du latin « cunnus » qui veut dire gaine ou fourreau, par analogie le sexe de la femme.
" con" 来自拉丁语" cunns" ,意思是鞘或是套子,用来类比女性的性别。
Le fourreau d'épée laténien, c'est vraiment là qu'on voit la grande qualité du travail métallurgique chez les Celtes, en fait.
事实上,拉特尼亚剑鞘确实是我们在凯尔特人中看到冶金水平很高的地方。
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol.
车门开了!一阵惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释