有奖纠错
| 划词

Allez,tu ne peux pas être si fragile .

振作起来,你可能这么脆

评价该例句:好评差评指正

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

在最困况下,我会让力量最人去独立承担。

评价该例句:好评差评指正

L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.

那儿生态环境非常脆,以至于环境破坏况无法得以有效地修复。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆全球经济复苏背景下。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait porter un trésor fragile.

就好象抱着一个脆宝贝。

评价该例句:好评差评指正

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

评价该例句:好评差评指正

Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.

提醒他,你有多么脆

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊建立随着遗忘,仍然是脆

评价该例句:好评差评指正

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是一个对我们脆环境作出深切思考装置作品。

评价该例句:好评差评指正

Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.

他身体很,总是有地服。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.

必须鼓励常常是脆进展。

评价该例句:好评差评指正

La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.

中非共和国依然处于脆全面局势。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.

迄今已取得进展还很脆

评价该例句:好评差评指正

Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.

该国正在建立各种机构依然很脆

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria est toujours une entité politique fragile.

利比里亚仍然生存在一个脆政治局面中。

评价该例句:好评差评指正

La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.

巴勒斯坦权力机构财政状况也非常脆

评价该例句:好评差评指正

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较,需要继续予以指导。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs reflètent un état sanitaire fragile de la population.

这些指标反映出公民公共卫生状况脆堪。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est extrêmement fragile et nécessite un soutien économique.

这一过程极为脆,需要经济支持。

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总是一种可见、却在存在自身之中运作腐化运动易碎瞬间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engrois, engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler, engueuser, enguichure, enguirlander, Engyprosopon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Les journalistes afghans sont dans une situation très fragile.

阿富汗记者的处境非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.

那是因为他们的血管比较脆弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les cités spatiales étaient aussi fragiles que des coquilles d'œuf.

太空城像鸡蛋一样脆弱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est précisément pourquoi les personnes gâtées ont aussi un ego très fragile.

这就是为什么被宠坏的人也有非常脆弱的自我。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur groin dépourvu de poils est plus fragile que le reste de leur corps.

没有毛的猪嘴筒比身体其他部位都要脆弱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les personnes âgées, dont le corps est fatigué, sont plus fragiles lors des canicules.

老年人,他们的身体较为虚弱,在酷热期间更容易受影响。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Vous voyez, les morceaux s'effritent un peu, c'est normal car c'est assez fragile.

看,鳕鱼有点碎,这是正常的,因为它很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !

让这乐句说什么爱情是脆弱的吧,他的爱情却是如此牢固!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.

它对最脆弱的人来说更是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans un environnement si glacial, sa main serait aussi fragile que du verre.

这是氮冻结的温度,在这样的酷寒中,她那只纤手很快会被冻得像玻璃一样脆。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.

这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et je le devinai plus fragile encore.

这时,我就感觉到他更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Vous êtes plus fragiles que des fillettes.

们比小姑娘更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature est fragile et souvent menacée.

这种特质是脆弱的,经常受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月照亮了她脆弱的背影。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.

从5级开始,最脆弱的建筑物会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne suis pas fragile ! s'exclama Harry avec colère.

“我可不是经不起碰的!”哈利发怒地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cette clarté vaporeuse, elle paraissait pourtant pâle et fragile.

在白雾里如水的月光中,她显得苍白而柔弱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la partie la plus fragile, comme une preuve d'absence de défaut.

这是最脆弱的部分,作为没有缺陷的证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede, enseignant, enseignant-chercheur, enseigne, enseignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接